平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 寧可有人說「請你上來」,強如在你覲見的王子面前叫你退下。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 宁可有人说“请你上来”,强如在你觐见的王子面前叫你退下。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 寧可讓人對你說:「請上座!」勝過在你覲見的顯貴面前,被人叫你退下去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 宁可让人对你说:「请上座!」胜过在你觐见的显贵面前,被人叫你退下去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 寧 可 有 人 說 : 請 你 上 來 , 強 如 在 你 覲 見 的 王 子 面 前 叫 你 退 下 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 宁 可 有 人 说 : 请 你 上 来 , 强 如 在 你 觐 见 的 王 子 面 前 叫 你 退 下 。 Proverbs 25:7 King James Bible For better it is that it be said unto thee, Come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen. Proverbs 25:7 English Revised Version For better is it that it be said unto thee, Come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince, whom thine eyes have seen. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that it 箴言 16:19 路加福音 14:8-10 啟示錄 4:1 than 路加福音 18:14 彼得前書 5:5 鏈接 (Links) 箴言 25:7 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 25:7 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 25:7 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 25:7 法國人 (French) • Sprueche 25:7 德語 (German) • 箴言 25:7 中國語文 (Chinese) • Proverbs 25:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |