箴言 15:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
懶惰人的道像荊棘的籬笆,正直人的路是平坦的大道。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
懒惰人的道像荆棘的篱笆,正直人的路是平坦的大道。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
懶惰人的道路好像荊棘籬笆;正直人的路徑是平坦的大道。

圣经新译本 (CNV Simplified)
懒惰人的道路好像荆棘篱笆;正直人的路径是平坦的大道。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
懶 惰 人 的 道 像 荊 棘 的 籬 笆 ; 正 直 人 的 路 是 平 坦 的 大 道 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
懒 惰 人 的 道 像 荆 棘 的 篱 笆 ; 正 直 人 的 路 是 平 坦 的 大 道 。

Proverbs 15:19 King James Bible
The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.

Proverbs 15:19 English Revised Version
The way of the sluggard is as an hedge of thorns: but the path of the upright is made an highway.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

ways of the slothful

箴言 22:5,13
乖僻人的路上有荊棘和網羅,保守自己生命的必要遠離。…

箴言 26:13
懶惰人說:「道上有猛獅!街上有壯獅!」

民數記 14:1-3,7-9
當下全會眾大聲喧嚷,那夜百姓都哭號。…

the way of the righteous

箴言 3:6
在你一切所行的事上都要認定他,他必指引你的路。

箴言 8:9
有聰明的以為明顯,得知識的以為正直。

詩篇 5:8
耶和華啊,求你因我的仇敵,憑你的公義引領我,使你的道路在我面前正直。

詩篇 25:8,9,12
耶和華是良善正直的,所以他必指示罪人走正路。…

詩篇 27:11
耶和華啊,求你將你的道指教我,因我仇敵的緣故引導我走平坦的路。

以賽亞書 30:21
你或向左或向右,你必聽見後邊有聲音說:「這是正路,要行在其間。」

以賽亞書 35:8
在那裡必有一條大道,稱為「聖路」。汙穢人不得經過,必專為贖民行走,行路的人雖愚昧也不致失迷。

made plain

以賽亞書 57:14
耶和華要說:「你們修築修築,預備道路,將絆腳石從我百姓的路中除掉。」

鏈接 (Links)
箴言 15:19 雙語聖經 (Interlinear)箴言 15:19 多種語言 (Multilingual)Proverbios 15:19 西班牙人 (Spanish)Proverbes 15:19 法國人 (French)Sprueche 15:19 德語 (German)箴言 15:19 中國語文 (Chinese)Proverbs 15:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
善惡互論垂為箴言
18暴怒的人挑起爭端,忍怒的人止息紛爭。 19懶惰人的道像荊棘的籬笆,正直人的路是平坦的大道。 20智慧子使父親喜樂,愚昧人藐視母親。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 15:18
暴怒的人挑起爭端,忍怒的人止息紛爭。

箴言 15:20
智慧子使父親喜樂,愚昧人藐視母親。

箴言 22:5
乖僻人的路上有荊棘和網羅,保守自己生命的必要遠離。

箴言 15:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)