中文标准译本 (CSB Simplified) 问安 1 基督耶稣的囚犯保罗,以及弟兄提摩太, 致我们亲爱的弟兄和同工腓利门, 2 还有姐妹 a阿菲娅和我们的战友阿其波斯,以及在你家里的教会: 3 愿恩典与平安从神我们的父和主耶稣基督临到你们! 为腓利门感恩 4 我在祷告中提到你的时候,总是感谢我的神, 5 因为我听说了你对主耶稣和所有圣徒所怀的爱心和信仰。 6 藉着认识在我们 b中间为基督 c所做的 d一切美善之事,愿你在信仰上的契合 e能发挥功效。 7 实际上,我由于你的爱得了极大的喜乐 f和鼓励,因为弟兄啊,圣徒们的情感藉着你得了安宁。 保罗的请求 8 所以,虽然我在基督里大有胆量,可以吩咐你去做 g合宜的事, 9 但为了爱的缘故,我宁愿恳求你。我 h保罗——像我这样一个老人 i,而现在又是基督耶稣的囚犯—— 10 为我在捆锁中所生的孩子 j奥尼斯莫 k,恳求你。 11 他从前对你没有益处,但如今对你、对我都有益处了。 12 我把他本人送回你那里,就是说,把我的情感送回你那里。 13 我本来想把他留在自己身边,好让他在我为福音被捆锁的期间,能替你服事我。 14 但是没有你的同意,我就不愿意做什么,好让你的美善之事不是出于勉强,而是出于自愿。 15 其实,他暂时离开你,或许正是为了使你可以永远得着他—— 16 不再像一个奴仆,而是高于奴仆,是一位蒙爱的弟兄。他对我尤其是这样,更何况对你呢!无论是在肉体上或在主里面都是这样。 17 因此,你如果把我当做同伴,就请接纳他,像接纳我一样。 18 如果他亏负过你什么,或现在欠了你什么,请把它算在我的账上。 19 我保罗亲手写下:我必偿还——免得我对你说,连你自己也是欠我的呢! 20 是的,弟兄!愿我在主里从你得到喜乐 l,请你使我的情感在基督 m里得到安宁。 21 我深信你会顺从,就写了信给你,因为我知道你所做的甚至会超过我所求的。 22 同时还请你为我预备住处,因为我希望藉着你们的祷告,能回到你们那里去。 结尾的祝福 23 在基督耶稣里与我一起坐牢的以帕弗拉问候你。 24 我的同工马可、亚里达古、迪马斯、路加也都问候你。 Footnotes: a. 1:2 姐妹——有古抄本作“蒙爱的”。 b. 1:6 我们——有古抄本作“你们”。 c. 1:6 基督——有古抄本作“基督耶稣”。 d. 1:6 所做的——辅助词语。 e. 1:6 契合——或译作“沟通”或“分享”。 f. 1:7 喜乐——有古抄本作“恩典”或“感谢”。 g. 1:8 去做——辅助词语。 h. 1:9 我——辅助词语。 i. 1:9 老人——或译作“年长的”或“年老的”。 j. 1:10 我……所生的孩子——指“保罗带他信耶稣”。参《哥林多前书》4:15。 k. 1:10 奥尼斯莫——意思为“有益处的”。 l. 1:20 喜乐——或译作“益处”。 m. 1:20 基督——有古抄本作“主”。 n. 1:25 有古抄本附“阿们。” |