平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 祭司要拿這些作為搖祭,在耶和華面前搖一搖,這與所搖的胸、所舉的腿同為聖物,歸給祭司。然後,拿細耳人可以喝酒。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 祭司要拿这些作为摇祭,在耶和华面前摇一摇,这与所摇的胸、所举的腿同为圣物,归给祭司。然后,拿细耳人可以喝酒。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 祭司要把這些作為搖祭,在耶和華面前搖一搖;這些作搖祭獻上的胸和作舉祭的腿,同為聖物歸給祭司;然後拿細耳人才可以喝酒。 圣经新译本 (CNV Simplified) 祭司要把这些作为摇祭,在耶和华面前摇一摇;这些作摇祭献上的胸和作举祭的腿,同为圣物归给祭司;然後拿细耳人才可以喝酒。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 祭 司 要 拿 這 些 作 為 搖 祭 , 在 耶 和 華 面 前 搖 一 搖 ; 這 與 所 搖 的 胸 、 所 舉 的 腿 同 為 聖 物 , 歸 給 祭 司 。 然 後 拿 細 耳 人 可 以 喝 酒 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 祭 司 要 拿 这 些 作 为 摇 祭 , 在 耶 和 华 面 前 摇 一 摇 ; 这 与 所 摇 的 胸 、 所 举 的 腿 同 为 圣 物 , 归 给 祭 司 。 然 後 拿 细 耳 人 可 以 喝 酒 。 Numbers 6:20 King James Bible And the priest shall wave them for a wave offering before the LORD: this is holy for the priest, with the wave breast and heave shoulder: and after that the Nazarite may drink wine. Numbers 6:20 English Revised Version and the priest shall wave them for a wave offering before the LORD; this is holy for the priest, together with the wave breast and heave thigh: and after that the Nazirite may drink wine. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the priest shall 民數記 5:25 出埃及記 29:27,28 利未記 9:21 利未記 10:15 利未記 23:11 with the wave 民數記 18:18 利未記 7:31,34 and after 詩篇 16:10,11 傳道書 9:7 以賽亞書 25:6 以賽亞書 35:10 以賽亞書 53:10-12 撒迦利亞書 9:15,17 撒迦利亞書 10:7 馬太福音 26:29 馬可福音 14:25 約翰福音 17:4,5 約翰福音 19:30 提摩太後書 4:7,8 鏈接 (Links) 民數記 6:20 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 6:20 多種語言 (Multilingual) • Números 6:20 西班牙人 (Spanish) • Nombres 6:20 法國人 (French) • 4 Mose 6:20 德語 (German) • 民數記 6:20 中國語文 (Chinese) • Numbers 6:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |