利未記 23:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他要把這一捆在耶和華面前搖一搖,使你們得蒙悅納。祭司要在安息日的次日把這捆搖一搖。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他要把这一捆在耶和华面前摇一摇,使你们得蒙悦纳。祭司要在安息日的次日把这捆摇一摇。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他要在耶和華面前搖禾捆,在安息日的次日把它搖一搖,使你們蒙悅納。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他要在耶和华面前摇禾捆,在安息日的次日把它摇一摇,使你们蒙悦纳。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 要 把 這 一 捆 在 耶 和 華 面 前 搖 一 搖 , 使 你 們 得 蒙 悅 納 。 祭 司 要 在 安 息 日 的 次 日 把 這 捆 搖 一 搖 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 要 把 这 一 捆 在 耶 和 华 面 前 摇 一 摇 , 使 你 们 得 蒙 悦 纳 。 祭 司 要 在 安 息 日 的 次 日 把 这 捆 摇 一 摇 。

Leviticus 23:11 King James Bible
And he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it.

Leviticus 23:11 English Revised Version
and he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

利未記 9:21
胸和右腿,亞倫當做搖祭,在耶和華面前搖一搖。都是照摩西所吩咐的。

利未記 10:14
所搖的胸、所舉的腿,你們要在潔淨地方吃,你和你的兒女都要同吃,因為這些是從以色列人平安祭中給你,當你的份和你兒子的份。

出埃及記 29:24
都放在亞倫的手上和他兒子的手上,作為搖祭,在耶和華面前搖一搖。

鏈接 (Links)
利未記 23:11 雙語聖經 (Interlinear)利未記 23:11 多種語言 (Multilingual)Levítico 23:11 西班牙人 (Spanish)Lévitique 23:11 法國人 (French)3 Mose 23:11 德語 (German)利未記 23:11 中國語文 (Chinese)Leviticus 23:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
無酵節
10「你曉諭以色列人說:你們到了我賜給你們的地,收割莊稼的時候,要將初熟的莊稼一捆帶給祭司。 11他要把這一捆在耶和華面前搖一搖,使你們得蒙悅納。祭司要在安息日的次日把這捆搖一搖。 12搖這捆的日子,你們要把一歲、沒有殘疾的公綿羊羔獻給耶和華為燔祭;…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 28:38
這牌必在亞倫的額上,亞倫要擔當干犯聖物條例的罪孽,這聖物是以色列人在一切的聖禮物上所分別為聖的。這牌要常在他的額上,使他們可以在耶和華面前蒙悅納。

利未記 23:10
「你曉諭以色列人說:你們到了我賜給你們的地,收割莊稼的時候,要將初熟的莊稼一捆帶給祭司。

利未記 23:12
搖這捆的日子,你們要把一歲、沒有殘疾的公綿羊羔獻給耶和華為燔祭;

路得記 1:22
拿俄米和她兒婦摩押女子路得從摩押地回來到伯利恆,正是動手割大麥的時候。

利未記 23:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)