平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這民比我強盛,現在求你來為我咒詛他們,或者我能得勝,攻打他們,趕出此地。因為我知道,你為誰祝福,誰就得福;你咒詛誰,誰就受咒詛。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这民比我强盛,现在求你来为我咒诅他们,或者我能得胜,攻打他们,赶出此地。因为我知道,你为谁祝福,谁就得福;你咒诅谁,谁就受咒诅。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在請你來,替我咒詛這民,因為他們比我強盛,或者我能夠擊敗他們,把他們從這地趕出去;因為我知道你給誰祝福,誰就得福;你咒詛誰,誰就受咒詛。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在请你来,替我咒诅这民,因为他们比我强盛,或者我能够击败他们,把他们从这地赶出去;因为我知道你给谁祝福,谁就得福;你咒诅谁,谁就受咒诅。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 民 比 我 強 盛 , 現 在 求 你 來 為 我 咒 詛 他 們 , 或 者 我 能 得 勝 , 攻 打 他 們 , 趕 出 此 地 。 因 為 我 知 道 , 你 為 誰 祝 福 , 誰 就 得 福 ; 你 咒 詛 誰 , 誰 就 受 咒 詛 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 民 比 我 强 盛 , 现 在 求 你 来 为 我 咒 诅 他 们 , 或 者 我 能 得 胜 , 攻 打 他 们 , 赶 出 此 地 。 因 为 我 知 道 , 你 为 谁 祝 福 , 谁 就 得 福 ; 你 咒 诅 谁 , 谁 就 受 咒 诅 。 Numbers 22:6 King James Bible Come now therefore, I pray thee, curse me this people; for they are too mighty for me: peradventure I shall prevail, that we may smite them, and that I may drive them out of the land: for I wot that he whom thou blessest is blessed, and he whom thou cursest is cursed. Numbers 22:6 English Revised Version come now therefore, I pray thee, curse me this people; for they are too mighty for me: peradventure I shall prevail, that we may smite them, and that I may drive them out of the land: for I know that he whom thou blessest is blessed, and he whom thou cursest is cursed. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) curse me 民數記 23:7,8 民數記 24:9 創世記 12:3 創世記 27:29 申命記 23:4 約書亞記 24:9 撒母耳記上 17:43 尼希米記 13:2 詩篇 109:17,18 I wot 列王紀上 22:6,8,13 詩篇 109:28 箴言 26:2 以賽亞書 47:12,13 以西結書 13:6 使徒行傳 8:9 使徒行傳 16:16 鏈接 (Links) 民數記 22:6 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 22:6 多種語言 (Multilingual) • Números 22:6 西班牙人 (Spanish) • Nombres 22:6 法國人 (French) • 4 Mose 22:6 德語 (German) • 民數記 22:6 中國語文 (Chinese) • Numbers 22:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 巴勒召巴蘭 …5他差遣使者往大河邊的毗奪去,到比珥的兒子巴蘭本鄉那裡,召巴蘭來,說:「有一宗民從埃及出來,遮滿地面,與我對居。 6這民比我強盛,現在求你來為我咒詛他們,或者我能得勝,攻打他們,趕出此地。因為我知道,你為誰祝福,誰就得福;你咒詛誰,誰就受咒詛。」 7摩押的長老和米甸的長老手裡拿著卦金,到了巴蘭那裡,將巴勒的話都告訴了他。… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 22:12 神對巴蘭說:「你不可同他們去,也不可咒詛那民,因為那民是蒙福的。」 民數記 22:17 因為我必使你得極大的尊榮,你向我要什麼,我就給你什麼,只求你來為我咒詛這民。」 民數記 23:7 巴蘭便題起詩歌說:「巴勒引我出亞蘭,摩押王引我出東山,說:『來啊,為我咒詛雅各!來啊,怒罵以色列!』 民數記 23:8 神沒有咒詛的,我焉能咒詛?耶和華沒有怒罵的,我焉能怒罵? 民數記 24:9 他蹲如公獅,臥如母獅,誰敢惹他?凡給你祝福的,願他蒙福;凡咒詛你的,願他受咒詛。」 彌迦書 6:5 我的百姓啊,你們當追念摩押王巴勒所設的謀和比珥的兒子巴蘭回答他的話,並你們從什亭到吉甲所遇見的事,好使你們知道耶和華公義的作為。」 |