平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時,摩押王西撥的兒子巴勒起來攻擊以色列人,打發人召了比珥的兒子巴蘭來咒詛你們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时,摩押王西拨的儿子巴勒起来攻击以色列人,打发人召了比珥的儿子巴兰来咒诅你们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時摩押王西撥的兒子巴勒起來攻擊以色列人;他派人把比珥的兒子巴蘭召了來,咒詛你們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时摩押王西拨的儿子巴勒起来攻击以色列人;他派人把比珥的儿子巴兰召了来,咒诅你们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 , 摩 押 王 西 撥 的 兒 子 巴 勒 起 來 攻 擊 以 色 列 人 , 打 發 人 召 了 比 珥 的 兒 子 巴 蘭 來 咒 詛 你 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 , 摩 押 王 西 拨 的 儿 子 巴 勒 起 来 攻 击 以 色 列 人 , 打 发 人 召 了 比 珥 的 儿 子 巴 兰 来 咒 诅 你 们 。 Joshua 24:9 King James Bible Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and warred against Israel, and sent and called Balaam the son of Beor to curse you: Joshua 24:9 English Revised Version Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel; and he sent and called Balaam the son of Beor to curse you: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 民數記 22:5,6 申命記 23:4,5 士師記 11:25 彌迦書 6:5 鏈接 (Links) 約書亞記 24:9 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 24:9 多種語言 (Multilingual) • Josué 24:9 西班牙人 (Spanish) • Josué 24:9 法國人 (French) • Josua 24:9 德語 (German) • 約書亞記 24:9 中國語文 (Chinese) • Joshua 24:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約書亞於示劍述神之恩惠 …8我領你們到約旦河東亞摩利人所住之地,他們與你們爭戰,我將他們交在你們手中,你們便得了他們的地為業,我也在你們面前將他們滅絕。 9那時,摩押王西撥的兒子巴勒起來攻擊以色列人,打發人召了比珥的兒子巴蘭來咒詛你們。 10我不肯聽巴蘭的話,所以他倒為你們連連祝福。這樣,我便救你們脫離巴勒的手。… 交叉引用 (Cross Ref) |