平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以色列人就這樣行,各人照他們的家室、宗族歸於本纛,安營起行,都是照耶和華所吩咐摩西的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以色列人就这样行,各人照他们的家室、宗族归于本纛,安营起行,都是照耶和华所吩咐摩西的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以色列人就照著耶和華吩咐摩西的一切行了,他們隨著自己的旗號安營,各人按著自己的宗族和父家起行。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以色列人就照着耶和华吩咐摩西的一切行了,他们随着自己的旗号安营,各人按着自己的宗族和父家起行。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 人 就 這 樣 行 , 各 人 照 他 們 的 家 室 、 宗 族 歸 於 本 纛 , 安 營 起 行 , 都 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 人 就 这 样 行 , 各 人 照 他 们 的 家 室 、 宗 族 归 於 本 纛 , 安 营 起 行 , 都 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。 Numbers 2:34 King James Bible And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses: so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers. Numbers 2:34 English Revised Version Thus did the children of Israel; according to all that the LORD commanded Moses, so they pitched by their standards, and so they set forward, every one by their families, according to their fathers' houses. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) according 民數記 1:54 出埃及記 39:42 詩篇 119:6 路加福音 1:6 so they 民數記 2:2 民數記 10:28 民數記 23:9,10,21 民數記 24:2,5,6 鏈接 (Links) 民數記 2:34 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 2:34 多種語言 (Multilingual) • Números 2:34 西班牙人 (Spanish) • Nombres 2:34 法國人 (French) • 4 Mose 2:34 德語 (German) • 民數記 2:34 中國語文 (Chinese) • Numbers 2:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |