民數記 1:54
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人就這樣行。凡耶和華所吩咐摩西的,他們就照樣行了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人就这样行。凡耶和华所吩咐摩西的,他们就照样行了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列人就這樣行了,耶和華怎樣吩咐摩西,他們就怎樣行。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列人就这样行了,耶和华怎样吩咐摩西,他们就怎样行。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 就 這 樣 行 。 凡 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 , 他 們 就 照 樣 行 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 就 这 样 行 。 凡 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 , 他 们 就 照 样 行 了 。

Numbers 1:54 King James Bible
And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.

Numbers 1:54 English Revised Version
Thus did the children of Israel; according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

民數記 2:34
以色列人就這樣行,各人照他們的家室、宗族歸於本纛,安營起行,都是照耶和華所吩咐摩西的。

出埃及記 23:21,22
他是奉我名來的,你們要在他面前謹慎,聽從他的話,不可惹他,因為他必不赦免你們的過犯。…

出埃及記 39:32,43
帳幕,就是會幕,一切的工就這樣做完了。凡耶和華所吩咐摩西的,以色列人都照樣做了。…

出埃及記 40:16,32
摩西這樣行,都是照耶和華所吩咐他的。…

申命記 12:32
「凡我所吩咐的,你們都要謹守遵行,不可加添,也不可刪減。

撒母耳記上 15:22
撒母耳說:「耶和華喜悅燔祭和平安祭,豈如喜悅人聽從他的話呢?聽命勝於獻祭,順從勝於公羊的脂油。

馬太福音 28:20
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」

鏈接 (Links)
民數記 1:54 雙語聖經 (Interlinear)民數記 1:54 多種語言 (Multilingual)Números 1:54 西班牙人 (Spanish)Nombres 1:54 法國人 (French)4 Mose 1:54 德語 (German)民數記 1:54 中國語文 (Chinese)Numbers 1:54 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
利未支派不列其數
53但利未人要在法櫃帳幕的四圍安營,免得憤怒臨到以色列會眾。利未人並要謹守法櫃的帳幕。」 54以色列人就這樣行。凡耶和華所吩咐摩西的,他們就照樣行了。
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 1:53
但利未人要在法櫃帳幕的四圍安營,免得憤怒臨到以色列會眾。利未人並要謹守法櫃的帳幕。」

民數記 2:1
耶和華曉諭摩西、亞倫說:

民數記 1:53
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)