平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們必修造已久的荒場,建立先前淒涼之處,重修歷代荒涼之城。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们必修造已久的荒场,建立先前凄凉之处,重修历代荒凉之城。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們必重建久已廢棄的荒場,建立先前荒涼之地;重修荒廢了的城鎮,就是歷代荒涼之處。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们必重建久已废弃的荒场,建立先前荒凉之地;重修荒废了的城镇,就是历代荒凉之处。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 必 修 造 已 久 的 荒 場 , 建 立 先 前 淒 涼 之 處 , 重 修 歷 代 荒 涼 之 城 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 必 修 造 已 久 的 荒 场 , 建 立 先 前 凄 凉 之 处 , 重 修 历 代 荒 凉 之 城 。 Isaiah 61:4 King James Bible And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. Isaiah 61:4 English Revised Version And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以賽亞書 49:6-8 以賽亞書 58:12 以西結書 36:23-26,33-36 阿摩司書 9:14,15 鏈接 (Links) 以賽亞書 61:4 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 61:4 多種語言 (Multilingual) • Isaías 61:4 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 61:4 法國人 (French) • Jesaja 61:4 德語 (German) • 以賽亞書 61:4 中國語文 (Chinese) • Isaiah 61:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 信道者必獲顯榮 …3賜華冠於錫安悲哀的人代替灰塵,喜樂油代替悲哀,讚美衣代替憂傷之靈,使他們稱為公義樹,是耶和華所栽的,叫他得榮耀。」 4他們必修造已久的荒場,建立先前淒涼之處,重修歷代荒涼之城。 5那時外人必起來牧放你們的羊群,外邦人必做你們耕種田地的,修理葡萄園的。… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 46:8 你們來看耶和華的作為,看他使地怎樣荒涼。 詩篇 74:3 求你舉步去看那日久荒涼之地,仇敵在聖所中所行的一切惡事。 以賽亞書 49:8 耶和華如此說:「在悅納的時候,我應允了你;在拯救的日子,我濟助了你。我要保護你,使你做眾民的中保,復興遍地,使人承受荒涼之地為業。 以賽亞書 52:9 耶路撒冷的荒場啊,要發起歡聲,一同歌唱!因為耶和華安慰了他的百姓,救贖了耶路撒冷。 以賽亞書 58:12 那些出於你的人必修造久已荒廢之處,你要建立拆毀累代的根基,你必稱為補破口的和重修路徑與人居住的。 以西結書 36:33 主耶和華如此說:我潔淨你們,使你們脫離一切罪孽的日子,必使城邑有人居住,荒場再被建造。 阿摩司書 9:14 我必使我民以色列被擄的歸回,他們必重修荒廢的城邑居住,栽種葡萄園,喝其中所出的酒,修造果木園,吃其中的果子。 撒迦利亞書 1:17 你要再宣告說:『萬軍之耶和華如此說:我的城邑必再豐盛發達。耶和華必再安慰錫安,揀選耶路撒冷。』」 |