尼希米記 13:30
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣,我潔淨他們,使他們離絕一切外邦人,派定祭司和利未人的班次,使他們各盡其職。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样,我洁净他们,使他们离绝一切外邦人,派定祭司和利未人的班次,使他们各尽其职。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這樣,我就潔淨了他們,使他們脫離一切外族人的污穢,又重新指派祭司和利未人的職責,各人有自己的工作。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这样,我就洁净了他们,使他们脱离一切外族人的污秽,又重新指派祭司和利未人的职责,各人有自己的工作。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 樣 , 我 潔 淨 他 們 , 使 他 們 離 絕 一 切 外 邦 人 , 派 定 祭 司 和 利 未 人 的 班 次 , 使 他 們 各 盡 其 職 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 样 , 我 洁 净 他 们 , 使 他 们 离 绝 一 切 外 邦 人 , 派 定 祭 司 和 利 未 人 的 班 次 , 使 他 们 各 尽 其 职 。

Nehemiah 13:30 King James Bible
Thus cleansed I them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business;

Nehemiah 13:30 English Revised Version
Thus cleansed I them from all strangers, and appointed wards for the priests and for the Levites, every one in his work;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

cleansed.

尼希米記 10:30
並不將我們的女兒嫁給這地的居民,也不為我們的兒子娶他們的女兒。

appointed.

尼希米記 12:1-26
同著撒拉鐵的兒子所羅巴伯和耶書亞回來的祭司與利未人記在下面:祭司是西萊雅、耶利米、以斯拉、…

歷代志上 23:1-26:32
大衛年紀老邁,日子滿足,就立他兒子所羅門做以色列的王。…

鏈接 (Links)
尼希米記 13:30 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 13:30 多種語言 (Multilingual)Nehemías 13:30 西班牙人 (Spanish)Néhémie 13:30 法國人 (French)Nehemia 13:30 德語 (German)尼希米記 13:30 中國語文 (Chinese)Nehemiah 13:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
禁與異族聯姻
29我的神啊,求你記念他們的罪,因為他們玷汙了祭司的職任,違背你與祭司、利未人所立的約。 30這樣,我潔淨他們,使他們離絕一切外邦人,派定祭司和利未人的班次,使他們各盡其職。 31我又派百姓按定期獻柴和初熟的土產。我的神啊,求你記念我,施恩於我。
交叉引用 (Cross Ref)
尼希米記 10:30
並不將我們的女兒嫁給這地的居民,也不為我們的兒子娶他們的女兒。

尼希米記 12:30
祭司和利未人就潔淨自己,也潔淨百姓和城門並城牆。

尼希米記 13:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)