馬太福音 27:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
祭司長們撿起銀錢,說:「這既然是血錢,不可以放到聖殿奉獻裡。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
祭司长们捡起银钱,说:“这既然是血钱,不可以放到圣殿奉献里。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
祭司長拾起銀錢來,說:「這是血價,不可放在庫裡。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祭司长拾起银钱来,说:“这是血价,不可放在库里。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
祭司長把銀子拾起來,說:「這是血錢,不可放在殿庫裡。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
祭司长把银子拾起来,说:「这是血钱,不可放在殿库里。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
祭 司 長 拾 起 銀 錢 來 , 說 : 這 是 血 價 , 不 可 放 在 庫 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
祭 司 长 拾 起 银 钱 来 , 说 : 这 是 血 价 , 不 可 放 在 库 里 。

Matthew 27:6 King James Bible
And the chief priests took the silver pieces, and said, It is not lawful for to put them into the treasury, because it is the price of blood.

Matthew 27:6 English Revised Version
And the chief priests took the pieces of silver, and said, It is not lawful to put them into the treasury, since it is the price of blood.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

It is not.

馬太福音 23:24
你們這瞎眼領路的,蠓蟲你們就濾出來,駱駝你們倒吞下去!

路加福音 6:7-9
文士和法利賽人窺探耶穌在安息日治病不治病,要得把柄去告他。…

約翰福音 18:28
眾人將耶穌從該亞法那裡往衙門內解去,那時天還早。他們自己卻不進衙門,恐怕染了汙穢,不能吃逾越節的筵席。

to put.

申命記 23:18
娼妓所得的錢,或孌童所得的價,你不可帶入耶和華你神的殿還願,因為這兩樣都是耶和華你神所憎惡的。

以賽亞書 61:8
「因為我耶和華喜愛公平,恨惡搶奪和罪孽。我要憑誠實施行報應,並要與我的百姓立永約。

because.

鏈接 (Links)
馬太福音 27:6 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 27:6 多種語言 (Multilingual)Mateo 27:6 西班牙人 (Spanish)Matthieu 27:6 法國人 (French)Matthaeus 27:6 德語 (German)馬太福音 27:6 中國語文 (Chinese)Matthew 27:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
猶大的結局
5猶大就把那銀錢丟在殿裡,出去吊死了。 6祭司長拾起銀錢來,說:「這是血價,不可放在庫裡。」 7他們商議,就用那銀錢買了窯戶的一塊田,為要埋葬外鄉人。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 27:5
猶大就把那銀錢丟在殿裡,出去吊死了。

馬太福音 27:7
他們商議,就用那銀錢買了窯戶的一塊田,為要埋葬外鄉人。

馬可福音 7:11
你們倒說,人若對父母說:『我所當奉給你的,已經做了各耳板』(「各耳板」就是「供獻」的意思),

馬太福音 27:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)