馬太福音 27:32
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們出去的時候,遇見一個名叫西門的古利奈人,就強迫這個人來背耶穌的十字架。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们出去的时候,遇见一个名叫西门的古利奈人,就强迫这个人来背耶稣的十字架。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們出來的時候,遇見一個古利奈人,名叫西門,就勉強他同去,好背著耶穌的十字架。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们出来的时候,遇见一个古利奈人,名叫西门,就勉强他同去,好背着耶稣的十字架。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們出來的時候,遇見一個古利奈人,名叫西門,就強迫他背耶穌的十字架。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们出来的时候,遇见一个古利奈人,名叫西门,就强迫他背耶稣的十字架。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 出 來 的 時 候 , 遇 見 一 個 古 利 奈 人 , 名 叫 西 門 , 就 勉 強 他 同 去 , 好 背 著 耶 穌 的 十 字 架 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 出 来 的 时 候 , 遇 见 一 个 古 利 奈 人 , 名 叫 西 门 , 就 勉 强 他 同 去 , 好 背 着 耶 稣 的 十 字 架 。

Matthew 27:32 King James Bible
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross.

Matthew 27:32 English Revised Version
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to go with them, that he might bear his cross.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

as.

利未記 4:3,12,21
或是受膏的祭司犯罪,使百姓陷在罪裡,就當為他所犯的罪,把沒有殘疾的公牛犢獻給耶和華為贖罪祭。…

民數記 15:35,36
耶和華吩咐摩西說:「總要把那人治死,全會眾要在營外用石頭把他打死。」…

列王紀上 21:10,13
又叫兩個匪徒坐在拿伯對面,作見證告他說『你謗讟神和王了』。隨後就把他拉出去,用石頭打死。」…

使徒行傳 7:58
把他推到城外,用石頭打他。作見證的人把衣裳放在一個少年人名叫掃羅的腳前。

希伯來書 13:11,12
原來牲畜的血被大祭司帶入聖所做贖罪祭,牲畜的身子被燒在營外。…

they found.

馬太福音 16:24
於是,耶穌對門徒說:「若有人要跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。

馬可福音 15:21
有一個古利奈人西門,就是亞歷山大和魯孚的父親,從鄉下來,經過那地方。他們就勉強他同去,好背著耶穌的十字架。

路加福音 23:26
帶耶穌去的時候,有一個古利奈人西門從鄉下來,他們就抓住他,把十字架擱在他身上,叫他背著跟隨耶穌。

Cyrene.

使徒行傳 2:10
弗呂家、旁非利亞、埃及的人,並靠近古利奈的利比亞一帶地方的人,從羅馬來的客旅中或是猶太人、或是進猶太教的人,

使徒行傳 6:9
當時有稱「利百地拿」會堂的幾個人,並有古利奈、亞歷山大、基利家、亞細亞各處會堂的幾個人,都起來和司提反辯論。

使徒行傳 11:20
但內中有塞浦路斯和古利奈人,他們到了安提阿,也向希臘人傳講主耶穌。

使徒行傳 13:1
在安提阿的教會中有幾位先知和教師,就是巴拿巴和稱呼尼結的西面、古利奈人路求、與分封之王希律同養的馬念並掃羅。

鏈接 (Links)
馬太福音 27:32 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 27:32 多種語言 (Multilingual)Mateo 27:32 西班牙人 (Spanish)Matthieu 27:32 法國人 (French)Matthaeus 27:32 德語 (German)馬太福音 27:32 中國語文 (Chinese)Matthew 27:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戲弄耶穌
32他們出來的時候,遇見一個古利奈人,名叫西門,就勉強他同去,好背著耶穌的十字架。 33到了一個地方名叫各各他,意思就是「髑髏地」;…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 15:21
有一個古利奈人西門,就是亞歷山大和魯孚的父親,從鄉下來,經過那地方。他們就勉強他同去,好背著耶穌的十字架。

路加福音 23:26
帶耶穌去的時候,有一個古利奈人西門從鄉下來,他們就抓住他,把十字架擱在他身上,叫他背著跟隨耶穌。

約翰福音 19:17
他們就把耶穌帶了去。耶穌背著自己的十字架出來,到了一個地方,名叫髑髏地,希伯來話叫各各他。

使徒行傳 2:10
弗呂家、旁非利亞、埃及的人,並靠近古利奈的利比亞一帶地方的人,從羅馬來的客旅中或是猶太人、或是進猶太教的人,

使徒行傳 6:9
當時有稱「利百地拿」會堂的幾個人,並有古利奈、亞歷山大、基利家、亞細亞各處會堂的幾個人,都起來和司提反辯論。

使徒行傳 11:20
但內中有塞浦路斯和古利奈人,他們到了安提阿,也向希臘人傳講主耶穌。

使徒行傳 13:1
在安提阿的教會中有幾位先知和教師,就是巴拿巴和稱呼尼結的西面、古利奈人路求、與分封之王希律同養的馬念並掃羅。

馬太福音 27:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)