平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 如果這樣,『事情必須如此發生』的經文怎麼應驗呢?」 中文标准译本 (CSB Simplified) 如果这样,‘事情必须如此发生’的经文怎么应验呢?” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 若是這樣,經上所說事情必須如此的話怎麼應驗呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 若是这样,经上所说事情必须如此的话怎么应验呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果這樣,經上預言這事必須發生,怎能應驗呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果这样,经上预言这事必须发生,怎能应验呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 若 是 這 樣 , 經 上 所 說 , 事 情 必 須 如 此 的 話 怎 麼 應 驗 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 若 是 这 样 , 经 上 所 说 , 事 情 必 须 如 此 的 话 怎 麽 应 验 呢 ? Matthew 26:54 King James Bible But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be? Matthew 26:54 English Revised Version How then should the scriptures be fulfilled, that thus it must be? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 馬太福音 26:24 詩篇 22:1-31 詩篇 69:1-36 以賽亞書 53:1-12 但以理書 9:24-26 撒迦利亞書 13:7 路加福音 24:25,26,44-46 約翰福音 10:35 使徒行傳 1:16 鏈接 (Links) 馬太福音 26:54 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 26:54 多種語言 (Multilingual) • Mateo 26:54 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 26:54 法國人 (French) • Matthaeus 26:54 德語 (German) • 馬太福音 26:54 中國語文 (Chinese) • Matthew 26:54 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 凡動刀的必死於刀下 …53你想我不能求我父現在為我差遣十二營多天使來嗎? 54若是這樣,經上所說事情必須如此的話怎麼應驗呢?」 55當時,耶穌對眾人說:「你們帶著刀棒出來拿我,如同拿強盜嗎?我天天坐在殿裡教訓人,你們並沒有拿我。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 21:42 耶穌說:「經上寫著:『匠人所棄的石頭,已做了房角的頭塊石頭。這是主所做的,在我們眼中看為稀奇。』這經你們沒有念過嗎? 馬太福音 26:24 人子必要去世,正如經上指著他所寫的,但賣人子的人有禍了!那人不生在世上倒好。」 |