平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 被懸掛的兩個囚犯中,有一個辱罵他說:「你不是基督嗎?救救你自己,也救救我們吧!」 中文标准译本 (CSB Simplified) 被悬挂的两个囚犯中,有一个辱骂他说:“你不是基督吗?救救你自己,也救救我们吧!” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那同釘的兩個犯人,有一個譏誚他說:「你不是基督嗎?可以救自己和我們吧!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那同钉的两个犯人,有一个讥诮他说:“你不是基督吗?可以救自己和我们吧!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 懸掛著的犯人中,有一個侮辱他說:「你不是基督嗎?救你自己和我們吧!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 悬挂着的犯人中,有一个侮辱他说:「你不是基督吗?救你自己和我们吧!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 同 釘 的 兩 個 犯 人 有 一 個 譏 誚 他 , 說 : 你 不 是 基 督 麼 ? 可 以 救 自 己 和 我 們 罷 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 同 钉 的 两 个 犯 人 有 一 个 讥 诮 他 , 说 : 你 不 是 基 督 麽 ? 可 以 救 自 己 和 我 们 罢 ! Luke 23:39 King James Bible And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us. Luke 23:39 English Revised Version And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, Art not thou the Christ? save thyself and us. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 路加福音 17:34-36 馬太福音 27:44 馬可福音 15:32 鏈接 (Links) 路加福音 23:39 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 23:39 多種語言 (Multilingual) • Lucas 23:39 西班牙人 (Spanish) • Luc 23:39 法國人 (French) • Lukas 23:39 德語 (German) • 路加福音 23:39 中國語文 (Chinese) • Luke 23:39 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 犯人求主記念 …38在耶穌以上有一個牌子,寫著:「這是猶太人的王。」 39那同釘的兩個犯人,有一個譏誚他說:「你不是基督嗎?可以救自己和我們吧!」 40那一個就應聲責備他說:「你既是一樣受刑的,還不怕神嗎?… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 27:44 那和他同釘的強盜也是這樣地譏誚他。 馬可福音 15:32 以色列的王基督,現在可以從十字架上下來,叫我們看見就信了!」那和他同釘的人也是譏誚他。 路加福音 23:35 百姓站在那裡觀看。官府也嗤笑他,說:「他救了別人,他若是基督,神所揀選的,可以救自己吧!」 路加福音 23:37 說:「你若是猶太人的王,可以救自己吧!」 路加福音 23:40 那一個就應聲責備他說:「你既是一樣受刑的,還不怕神嗎? |