馬太福音 21:14
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌在聖殿裡,一些瞎眼的和瘸腿的來到他面前,耶穌就使他們痊癒了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣在圣殿里,一些瞎眼的和瘸腿的来到他面前,耶稣就使他们痊愈了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在殿裡有瞎子、瘸子到耶穌跟前,他就治好了他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在殿里有瞎子、瘸子到耶稣跟前,他就治好了他们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
殿裡的瞎子和瘸腿的都走過來,耶穌就醫好他們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
殿里的瞎子和瘸腿的都走过来,耶稣就医好他们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 殿 裡 有 瞎 子 、 瘸 子 到 耶 穌 跟 前 , 他 就 治 好 了 他 們 . 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 殿 里 有 瞎 子 、 瘸 子 到 耶 稣 跟 前 , 他 就 治 好 了 他 们 . 。

Matthew 21:14 King James Bible
And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.

Matthew 21:14 English Revised Version
And the blind and the lame came to him in the temple: and he healed them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 9:35
耶穌走遍各城各鄉,在會堂裡教訓人,宣講天國的福音,又醫治各樣的病症。

馬太福音 11:4,5
耶穌回答說:「你們去,把所聽見、所看見的事告訴約翰,…

以賽亞書 35:5
那時瞎子的眼必睜開,聾子的耳必開通。

使徒行傳 3:1-9
申初禱告的時候,彼得、約翰上聖殿去。…

使徒行傳 10:38
神怎樣以聖靈和能力膏拿撒勒人耶穌,這都是你們知道的。他周流四方,行善事,醫好凡被魔鬼壓制的人,因為神與他同在。

鏈接 (Links)
馬太福音 21:14 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 21:14 多種語言 (Multilingual)Mateo 21:14 西班牙人 (Spanish)Matthieu 21:14 法國人 (French)Matthaeus 21:14 德語 (German)馬太福音 21:14 中國語文 (Chinese)Matthew 21:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
潔淨聖殿
13對他們說:「經上記著說:『我的殿必稱為禱告的殿』,你們倒使它成為賊窩了!」 14在殿裡有瞎子、瘸子到耶穌跟前,他就治好了他們。 15祭司長和文士看見耶穌所行的奇事,又見小孩子在殿裡喊著說「和散那歸於大衛的子孫」,就甚惱怒,…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 4:23
耶穌走遍加利利,在各會堂裡教訓人,傳天國的福音,醫治百姓各樣的病症。

馬太福音 21:15
祭司長和文士看見耶穌所行的奇事,又見小孩子在殿裡喊著說「和散那歸於大衛的子孫」,就甚惱怒,

馬太福音 21:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)