馬太福音 10:30
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
至於你們,就是每一根頭髮也都被數過了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
至于你们,就是每一根头发也都被数过了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就是你們的頭髮,也都被數過了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就是你们的头发,也都被数过了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
甚至你們的頭髮都一一數過了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
甚至你们的头发都一一数过了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 是 你 們 的 頭 髮 也 都 被 數 過 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 是 你 们 的 头 发 也 都 被 数 过 了 。

Matthew 10:30 King James Bible
But the very hairs of your head are all numbered.

Matthew 10:30 English Revised Version
but the very hairs of your head are all numbered.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

撒母耳記上 14:45
百姓對掃羅說:「約拿單在以色列人中這樣大行拯救,豈可使他死呢?斷乎不可!我們指著永生的耶和華起誓,連他的一根頭髮也不可落地,因為他今日與神一同做事。」於是百姓救約拿單免了死亡。

撒母耳記下 14:11
婦人說:「願王記念耶和華你的神,不許報血仇的人施行滅絕,恐怕他們滅絕我的兒子。」王說:「我指著永生的耶和華起誓:你的兒子連一根頭髮也不至落在地上。」

列王紀上 1:52
所羅門說:「他若做忠義的人,連一根頭髮也不至落在地上;他若行惡,必要死亡。」

路加福音 12:7
就是你們的頭髮,也都被數過了。不要懼怕,你們比許多麻雀還貴重。

路加福音 21:18
然而,你們連一根頭髮也必不損壞。

使徒行傳 27:34
所以我勸你們吃飯,這是關乎你們救命的事,因為你們各人連一根頭髮也不至於損壞。」

鏈接 (Links)
馬太福音 10:30 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 10:30 多種語言 (Multilingual)Mateo 10:30 西班牙人 (Spanish)Matthieu 10:30 法國人 (French)Matthaeus 10:30 德語 (German)馬太福音 10:30 中國語文 (Chinese)Matthew 10:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
學生不能高過先生
29兩個麻雀不是賣一分銀子嗎?若是你們的父不許,一個也不能掉在地上。 30就是你們的頭髮,也都被數過了。 31所以,不要懼怕,你們比許多麻雀還貴重。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 14:45
百姓對掃羅說:「約拿單在以色列人中這樣大行拯救,豈可使他死呢?斷乎不可!我們指著永生的耶和華起誓,連他的一根頭髮也不可落地,因為他今日與神一同做事。」於是百姓救約拿單免了死亡。

撒母耳記下 14:11
婦人說:「願王記念耶和華你的神,不許報血仇的人施行滅絕,恐怕他們滅絕我的兒子。」王說:「我指著永生的耶和華起誓:你的兒子連一根頭髮也不至落在地上。」

列王紀上 1:52
所羅門說:「他若做忠義的人,連一根頭髮也不至落在地上;他若行惡,必要死亡。」

路加福音 12:7
就是你們的頭髮,也都被數過了。不要懼怕,你們比許多麻雀還貴重。

路加福音 21:18
然而,你們連一根頭髮也必不損壞。

使徒行傳 27:34
所以我勸你們吃飯,這是關乎你們救命的事,因為你們各人連一根頭髮也不至於損壞。」

馬太福音 10:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)