平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 「你們無論進哪個城鎮或鄉村,要查問其中配得的人,就住在他那裡,直到你們離去。 中文标准译本 (CSB Simplified) “你们无论进哪个城镇或乡村,要查问其中配得的人,就住在他那里,直到你们离去。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們無論進哪一城、哪一村,要打聽那裡誰是好人,就住在他家,直住到走的時候。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们无论进哪一城、哪一村,要打听那里谁是好人,就住在他家,直住到走的时候。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們無論進哪一座城哪一個村,都要打聽誰配接待你們,就住在那裡,直到離去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们无论进哪一座城哪一个村,都要打听谁配接待你们,就住在那里,直到离去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 無 論 進 那 一 城 , 那 一 村 , 要 打 聽 那 裡 誰 是 好 人 , 就 住 在 他 家 , 直 住 到 走 的 時 候 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 无 论 进 那 一 城 , 那 一 村 , 要 打 听 那 里 谁 是 好 人 , 就 住 在 他 家 , 直 住 到 走 的 时 候 。 Matthew 10:11 King James Bible And into whatsoever city or town ye shall enter, inquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence. Matthew 10:11 English Revised Version And into whatsoever city or village ye shall enter, search out who in it is worthy; and there abide till ye go forth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) enquire. 創世記 19:1-3 士師記 19:16-21 列王紀上 17:9 *etc: 約伯記 31:32 路加福音 10:38-42 路加福音 19:7 使徒行傳 16:15 使徒行傳 18:1-3 約翰三書 1:7,8 and there. 馬可福音 6:10 路加福音 9:4 路加福音 10:7,8 鏈接 (Links) 馬太福音 10:11 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 10:11 多種語言 (Multilingual) • Mateo 10:11 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 10:11 法國人 (French) • Matthaeus 10:11 德語 (German) • 馬太福音 10:11 中國語文 (Chinese) • Matthew 10:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |