撒迦利亞書 6:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這冠冕要歸希連、多比雅、耶大雅和西番雅的兒子賢,放在耶和華的殿裡為紀念。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这冠冕要归希连、多比雅、耶大雅和西番雅的儿子贤,放在耶和华的殿里为纪念。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這冠冕要在耶和華的殿中給希連(「希連」有古譯本作「黑玳」)、多比雅、耶大雅和西番雅的兒子賢(「賢」有古譯本作「約西亞」)作記念。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这冠冕要在耶和华的殿中给希连(「希连」有古译本作「黑玳」)、多比雅、耶大雅和西番雅的儿子贤(「贤」有古译本作「约西亚」)作记念。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 冠 冕 要 歸 希 連 ( 就 是 黑 玳 ) 、 多 比 雅 、 耶 大 雅 , 和 西 番 雅 的 兒 子 賢 ( 就 是 約 西 亞 ) , 放 在 耶 和 華 的 殿 裡 為 記 念 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 冠 冕 要 归 希 连 ( 就 是 黑 玳 ) 、 多 比 雅 、 耶 大 雅 , 和 西 番 雅 的 儿 子 贤 ( 就 是 约 西 亚 ) , 放 在 耶 和 华 的 殿 里 为 记 念 。

Zechariah 6:14 King James Bible
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD.

Zechariah 6:14 English Revised Version
And the crowns shall be to Helem, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Helem.

撒迦利亞書 6:10
「你要從被擄之人中取黑玳、多比雅、耶大雅的金銀,這三人是從巴比倫來到西番雅的兒子約西亞的家裡。當日你要進他的家,

a memorial.

出埃及記 12:14
你們要記念這日,守為耶和華的節,作為你們世世代代永遠的定例。

出埃及記 28:12,29
要將這兩塊寶石安在以弗得的兩條肩帶上,為以色列人做紀念石。亞倫要在兩肩上擔他們的名字,在耶和華面前作為紀念。…

民數記 16:40
給以色列人做紀念,使亞倫後裔之外的人不得近前來在耶和華面前燒香,免得他遭可拉和他一黨所遭的。這乃是照耶和華藉著摩西所吩咐的。

民數記 31:54
摩西和祭司以利亞撒收了千夫長、百夫長的金子,就帶進會幕,在耶和華面前作為以色列人的紀念。

約書亞記 4:7
你們就對他們說:『這是因為約旦河的水在耶和華的約櫃前斷絕。約櫃過約旦河的時候,約旦河的水就斷絕了。這些石頭要做以色列人永遠的紀念。』」

撒母耳記上 2:30
因此,耶和華以色列的神說:『我曾說,你和你父家必永遠行在我面前,現在我卻說,決不容你們這樣行。因為尊重我的,我必重看他;藐視我的,他必被輕視。

馬太福音 26:13
我實在告訴你們:普天之下,無論在什麼地方傳這福音,也要述說這女人所行的,做個紀念。」

馬可福音 14:9
我實在告訴你們:普天之下,無論在什麼地方傳這福音,也要述說這女人所做的,以為紀念。」

使徒行傳 10:4
哥尼流定睛看他,驚怕說:「主啊,什麼事呢?」天使說:「你的禱告和你的賙濟達到神面前,已蒙記念了。

哥林多前書 11:23-26
我當日傳給你們的,原是從主領受的,就是主耶穌被賣的那一夜,拿起餅來,…

鏈接 (Links)
撒迦利亞書 6:14 雙語聖經 (Interlinear)撒迦利亞書 6:14 多種語言 (Multilingual)Zacarías 6:14 西班牙人 (Spanish)Zacharie 6:14 法國人 (French)Sacharja 6:14 德語 (German)撒迦利亞書 6:14 中國語文 (Chinese)Zechariah 6:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為約書亞製金冕以示主殿必成
13他要建造耶和華的殿,並擔負尊榮,坐在位上掌王權,又必在位上做祭司,使兩職之間籌定和平。』 14這冠冕要歸希連、多比雅、耶大雅和西番雅的兒子賢,放在耶和華的殿裡為紀念。 15遠方的人也要來建造耶和華的殿,你們就知道萬軍之耶和華差遣我到你們這裡來。你們若留意聽從耶和華你們神的話,這事必然成就。」
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 25:18
護衛長拿住大祭司西萊雅、副祭司西番亞和三個把門的,

撒迦利亞書 6:11
取這金銀做冠冕,戴在約薩答的兒子大祭司約書亞的頭上,

撒迦利亞書 6:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)