平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 茉大拉的瑪麗亞和約西的母親瑪麗亞,都看到了安放耶穌的地方。 中文标准译本 (CSB Simplified) 茉大拉的玛丽亚和约西的母亲玛丽亚,都看到了安放耶稣的地方。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 抹大拉的馬利亞和約西的母親馬利亞都看見安放他的地方。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 抹大拉的马利亚和约西的母亲马利亚都看见安放他的地方。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 抹大拉的馬利亞和約西的母親馬利亞都看見安放他的地方。 圣经新译本 (CNV Simplified) 抹大拉的马利亚和约西的母亲马利亚都看见安放他的地方。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 抹 大 拉 的 馬 利 亞 和 約 西 的 母 親 馬 利 亞 都 看 見 安 放 他 的 地 方 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 抹 大 拉 的 马 利 亚 和 约 西 的 母 亲 马 利 亚 都 看 见 安 放 他 的 地 方 。 Mark 15:47 King James Bible And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid. Mark 15:47 English Revised Version And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 馬可福音 15:40 馬可福音 16:1 馬太福音 27:61 馬太福音 28:1 路加福音 23:55,56 路加福音 24:1,2 鏈接 (Links) 馬可福音 15:47 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 15:47 多種語言 (Multilingual) • Marcos 15:47 西班牙人 (Spanish) • Marc 15:47 法國人 (French) • Markus 15:47 德語 (German) • 馬可福音 15:47 中國語文 (Chinese) • Mark 15:47 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 27:56 內中有抹大拉的馬利亞,又有雅各和約西的母親馬利亞,並有西庇太兩個兒子的母親。 馬可福音 15:40 還有些婦女遠遠地觀看,內中有抹大拉的馬利亞,又有小雅各和約西的母親馬利亞,並有撒羅米, 馬可福音 15:46 約瑟買了細麻布,把耶穌取下來,用細麻布裹好,安放在磐石中鑿出來的墳墓裡,又滾過一塊石頭來擋住墓門。 馬可福音 16:1 過了安息日,抹大拉的馬利亞和雅各的母親馬利亞並撒羅米買了香膏,要去膏耶穌的身體。 |