平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌差派彼得和約翰,說:「你們去為我們預備逾越節的晚餐,好讓我們能吃上。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣差派彼得和约翰,说:“你们去为我们预备逾越节的晚餐,好让我们能吃上。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌打發彼得、約翰說:「你們去為我們預備逾越節的筵席,好叫我們吃。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣打发彼得、约翰说:“你们去为我们预备逾越节的筵席,好叫我们吃。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌差派彼得和約翰,說:「你們去為我們預備逾越節的晚餐給我們吃。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣差派彼得和约翰,说:「你们去为我们预备逾越节的晚餐给我们吃。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 打 發 彼 得 、 約 翰 , 說 : 你 們 去 為 我 們 預 備 逾 越 節 的 筵 席 , 好 叫 我 們 吃 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 打 发 彼 得 、 约 翰 , 说 : 你 们 去 为 我 们 预 备 逾 越 节 的 筵 席 , 好 叫 我 们 吃 。 Luke 22:8 King James Bible And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. Luke 22:8 English Revised Version And he sent Peter and John, saying, Go and make ready for us the passover, that we may eat. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he. 馬可福音 14:13-16 Go. 路加福音 1:6 馬太福音 3:15 加拉太書 4:4,5 鏈接 (Links) 路加福音 22:8 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 22:8 多種語言 (Multilingual) • Lucas 22:8 西班牙人 (Spanish) • Luc 22:8 法國人 (French) • Lukas 22:8 德語 (German) • 路加福音 22:8 中國語文 (Chinese) • Luke 22:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 22:9 他們問他說:「要我們在哪裡預備?」 使徒行傳 3:1 申初禱告的時候,彼得、約翰上聖殿去。 使徒行傳 3:3 他看見彼得、約翰將要進殿,就求他們賙濟。 使徒行傳 3:11 那人正在稱為所羅門的廊下拉著彼得、約翰,眾百姓一齊跑到他們那裡,很覺稀奇。 使徒行傳 4:13 他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民,就稀奇,認明他們是跟過耶穌的。 使徒行傳 4:19 彼得、約翰說:「聽從你們不聽從神,這在神面前合理不合理,你們自己酌量吧! 使徒行傳 8:14 使徒在耶路撒冷聽見撒馬利亞人領受了神的道,就打發彼得、約翰往他們那裡去。 加拉太書 2:9 又知道所賜給我的恩典,那稱為教會柱石的雅各、磯法、約翰,就向我和巴拿巴用右手行相交之禮,叫我們往外邦人那裡去,他們往受割禮的人那裡去; |