平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 彼得卻否認說:「你這個女人哪,我不認識他!」 中文标准译本 (CSB Simplified) 彼得却否认说:“你这个女人哪,我不认识他!” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 彼得卻不承認,說:「女子,我不認得他。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 彼得却不承认,说:“女子,我不认得他。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 彼得卻否認,說:「你這個女人,我不認得他。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 彼得却否认,说:「你这个女人,我不认得他。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 彼 得 卻 不 承 認 , 說 : 女 子 , 我 不 認 得 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 彼 得 却 不 承 认 , 说 : 女 子 , 我 不 认 得 他 。 Luke 22:57 King James Bible And he denied him, saying, Woman, I know him not. Luke 22:57 English Revised Version But he denied, saying, Woman, I know him not. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he denied. 路加福音 22:33,34 路加福音 12:9 馬太福音 10:33 馬太福音 26:70 約翰福音 18:25,27 使徒行傳 3:13,14,19 提摩太後書 2:10-12 約翰一書 1:9 鏈接 (Links) 路加福音 22:57 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 22:57 多種語言 (Multilingual) • Lucas 22:57 西班牙人 (Spanish) • Luc 22:57 法國人 (French) • Lukas 22:57 德語 (German) • 路加福音 22:57 中國語文 (Chinese) • Luke 22:57 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 彼得三次不認主 …56有一個使女看見彼得坐在火光裡,就定睛看他,說:「這個人素來也是同那人一夥的。」 57彼得卻不承認,說:「女子,我不認得他。」 58過了不多的時候,又有一個人看見他,說:「你也是他們一黨的。」彼得說:「你這個人!我不是。」… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 22:56 有一個使女看見彼得坐在火光裡,就定睛看他,說:「這個人素來也是同那人一夥的。」 路加福音 22:58 過了不多的時候,又有一個人看見他,說:「你也是他們一黨的。」彼得說:「你這個人!我不是。」 |