路加福音 2:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們看見以後,就把天使告訴他們有關這孩子的話傳開了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们看见以后,就把天使告诉他们有关这孩子的话传开了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
既然看見,就把天使論這孩子的話傳開了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
既然看见,就把天使论这孩子的话传开了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們見過以後,就把天使對他們論這孩子的話傳開了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们见过以後,就把天使对他们论这孩子的话传开了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
既 然 看 見 , 就 把 天 使 論 這 孩 子 的 話 傳 開 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
既 然 看 见 , 就 把 天 使 论 这 孩 子 的 话 传 开 了 。

Luke 2:17 King James Bible
And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.

Luke 2:17 English Revised Version
And when they saw it, they made known concerning the saying which was spoken to them about this child.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

路加福音 2:38
正當那時,她進前來稱謝神,將孩子的事對一切盼望耶路撒冷得救贖的人講說。

路加福音 8:39
「你回家去,傳說神為你做了何等大的事。」他就去,滿城裡傳揚耶穌為他做了何等大的事。

詩篇 16:9,10
因此我的心歡喜,我的靈快樂,我的肉身也要安然居住。…

詩篇 66:16
凡敬畏神的人,你們都來聽,我要述說他為我所行的事。

詩篇 71:17,18
神啊,自我年幼時你就教訓我,直到如今我傳揚你奇妙的作為。…

瑪拉基書 3:16
那時,敬畏耶和華的彼此談論,耶和華側耳而聽,且有紀念冊在他面前,記錄那敬畏耶和華思念他名的人。

約翰福音 1:41-46
他先找著自己的哥哥西門,對他說:「我們遇見彌賽亞了!」(「彌賽亞」翻出來就是「基督」。)…

約翰福音 4:28,29
那婦人就留下水罐子,往城裡去,對眾人說:…

鏈接 (Links)
路加福音 2:17 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 2:17 多種語言 (Multilingual)Lucas 2:17 西班牙人 (Spanish)Luc 2:17 法國人 (French)Lukas 2:17 德語 (German)路加福音 2:17 中國語文 (Chinese)Luke 2:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
天使報喜信給牧羊的人
16他們急忙去了,就尋見馬利亞和約瑟,又有那嬰孩臥在馬槽裡。 17既然看見,就把天使論這孩子的話傳開了。 18凡聽見的,就詫異牧羊之人對他們所說的話。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 2:16
他們急忙去了,就尋見馬利亞和約瑟,又有那嬰孩臥在馬槽裡。

路加福音 2:18
凡聽見的,就詫異牧羊之人對他們所說的話。

路加福音 2:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)