路加福音 2:18
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
所有聽見的人,對那些牧人告訴他們的事,都感到驚奇。

中文标准译本 (CSB Simplified)
所有听见的人,对那些牧人告诉他们的事,都感到惊奇。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡聽見的,就詫異牧羊之人對他們所說的話。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡听见的,就诧异牧羊之人对他们所说的话。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
聽見的人,都希奇牧人所說的事。

圣经新译本 (CNV Simplified)
听见的人,都希奇牧人所说的事。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 聽 見 的 , 就 詫 異 牧 羊 之 人 對 他 們 所 說 的 話 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 听 见 的 , 就 诧 异 牧 羊 之 人 对 他 们 所 说 的 话 。

Luke 2:18 King James Bible
And all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds.

Luke 2:18 English Revised Version
And all that heard it wondered at the things which were spoken unto them by the shepherds.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

wondered.

路加福音 2:33,47
孩子的父母因這論耶穌的話就稀奇。…

路加福音 1:65,66
周圍居住的人都懼怕。這一切的事就傳遍了猶太的山地。…

路加福音 4:36
眾人都驚訝,彼此對問說:「這是什麼道理呢?因為他用權柄能力吩咐汙鬼,汙鬼就出來。」

路加福音 5:9,10
他和一切同在的人都驚訝這一網所打的魚。…

以賽亞書 8:18
看哪,我與耶和華所給我的兒女,就是從住在錫安山萬軍之耶和華來的,在以色列中作為預兆和奇蹟。

鏈接 (Links)
路加福音 2:18 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 2:18 多種語言 (Multilingual)Lucas 2:18 西班牙人 (Spanish)Luc 2:18 法國人 (French)Lukas 2:18 德語 (German)路加福音 2:18 中國語文 (Chinese)Luke 2:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
天使報喜信給牧羊的人
17既然看見,就把天使論這孩子的話傳開了。 18凡聽見的,就詫異牧羊之人對他們所說的話。 19馬利亞卻把這一切的事存在心裡,反覆思想。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 2:17
既然看見,就把天使論這孩子的話傳開了。

路加福音 2:19
馬利亞卻把這一切的事存在心裡,反覆思想。

路加福音 2:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)