平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 就在這時候,她也上前來讚頌神,向所有期待著耶路撒冷得救贖的人講說這孩子的事。 中文标准译本 (CSB Simplified) 就在这时候,她也上前来赞颂神,向所有期待着耶路撒冷得救赎的人讲说这孩子的事。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 正當那時,她進前來稱謝神,將孩子的事對一切盼望耶路撒冷得救贖的人講說。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 正当那时,她进前来称谢神,将孩子的事对一切盼望耶路撒冷得救赎的人讲说。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 就在那時候,她前來稱謝 神,並且向期待耶路撒冷蒙救贖的眾人,講論孩子的事。 圣经新译本 (CNV Simplified) 就在那时候,她前来称谢 神,并且向期待耶路撒冷蒙救赎的众人,讲论孩子的事。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 正 當 那 時 , 他 進 前 來 稱 謝 神 , 將 孩 子 的 事 對 一 切 盼 望 耶 路 撒 冷 得 救 贖 的 人 講 說 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 正 当 那 时 , 他 进 前 来 称 谢 神 , 将 孩 子 的 事 对 一 切 盼 望 耶 路 撒 冷 得 救 赎 的 人 讲 说 。 Luke 2:38 King James Bible And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spake of him to all them that looked for redemption in Jerusalem. Luke 2:38 English Revised Version And coming up at that very hour she gave thanks unto God, and spake of him to all them that were looking for the redemption of Jerusalem. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) coming. 路加福音 2:27 gave. 路加福音 2:28-32 路加福音 1:46 *etc: 路加福音 1:64 *etc: 哥林多後書 9:15 以弗所書 1:3 looked. 路加福音 2:25 路加福音 23:51 路加福音 24:21 馬可福音 15:43 Jerusalem. 鏈接 (Links) 路加福音 2:38 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 2:38 多種語言 (Multilingual) • Lucas 2:38 西班牙人 (Spanish) • Luc 2:38 法國人 (French) • Lukas 2:38 德語 (German) • 路加福音 2:38 中國語文 (Chinese) • Luke 2:38 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬可福音 15:43 有亞利馬太的約瑟前來,他是尊貴的議士,也是等候神國的。他放膽進去見彼拉多,求耶穌的身體。 路加福音 1:68 「主以色列的神是應當稱頌的!因他眷顧他的百姓,為他們施行救贖, 路加福音 2:25 在耶路撒冷有一個人名叫西面,這人又公義又虔誠,素常盼望以色列的安慰者來到,又有聖靈在他身上。 路加福音 2:36 又有女先知名叫亞拿,是亞設支派法內力的女兒,年紀已經老邁,從做童女出嫁的時候,同丈夫住了七年就寡居了, |