平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 於是它回去,發現那裡已被打掃乾淨,擺設整齊, 中文标准译本 (CSB Simplified) 于是它回去,发现那里已被打扫干净,摆设整齐, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 到了,就看見裡面打掃乾淨,修飾好了, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 到了,就看见里面打扫干净,修饰好了, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 到了之後,看見裡面已經打掃乾淨,粉飾好了, 圣经新译本 (CNV Simplified) 到了之後,看见里面已经打扫乾净,粉饰好了, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 到 了 , 就 看 見 裡 面 打 掃 乾 淨 , 修 飾 好 了 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 到 了 , 就 看 见 里 面 打 扫 乾 净 , 修 饰 好 了 , Luke 11:25 King James Bible And when he cometh, he findeth it swept and garnished. Luke 11:25 English Revised Version And when he is come, he findeth it swept and garnished. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he findeth. 歷代志下 24:17-22 詩篇 36:3 詩篇 81:11,12 詩篇 125:5 馬太福音 12:44,45 帖撒羅尼迦後書 2:9-12 彼得後書 2:10-19 猶大書 1:8-13 鏈接 (Links) 路加福音 11:25 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 11:25 多種語言 (Multilingual) • Lucas 11:25 西班牙人 (Spanish) • Luc 11:25 法國人 (French) • Lukas 11:25 德語 (German) • 路加福音 11:25 中國語文 (Chinese) • Luke 11:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 駁倒猶太人的讒言 24汙鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處,既尋不著,便說:『我要回到我所出來的屋裡去。』 25到了,就看見裡面打掃乾淨,修飾好了, 26便去另帶了七個比自己更惡的鬼來,都進去住在那裡。那人末後的景況比先前更不好了。」 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 12:44 於是說:『我要回到我所出來的屋裡去。』到了,就看見裡面空閒,打掃乾淨,修飾好了, 路加福音 11:24 汙鬼離了人身,就在無水之地過來過去,尋求安歇之處,既尋不著,便說:『我要回到我所出來的屋裡去。』 路加福音 11:26 便去另帶了七個比自己更惡的鬼來,都進去住在那裡。那人末後的景況比先前更不好了。」 |