路加福音 11:18
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
同樣,如果撒旦自相紛爭,它的國怎麼能站立得住呢?儘管這樣,你們竟然說我是靠別西卜驅趕鬼魔的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
同样,如果撒旦自相纷争,它的国怎么能站立得住呢?尽管这样,你们竟然说我是靠别西卜驱赶鬼魔的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若撒旦自相紛爭,他的國怎能站得住呢?因為你們說我是靠著別西卜趕鬼。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若撒旦自相纷争,他的国怎能站得住呢?因为你们说我是靠着别西卜赶鬼。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果撒但自相紛爭,他的國怎能站立得住呢?你們說我靠別西卜趕鬼,

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果撒但自相纷争,他的国怎能站立得住呢?你们说我靠别西卜赶鬼,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 撒 但 自 相 紛 爭 , 他 的 國 怎 能 站 得 住 呢 ? 因 為 你 們 說 我 是 靠 著 別 西 卜 趕 鬼 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 撒 但 自 相 纷 争 , 他 的 国 怎 能 站 得 住 呢 ? 因 为 你 们 说 我 是 靠 着 别 西 卜 赶 鬼 。

Luke 11:18 King James Bible
If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub.

Luke 11:18 English Revised Version
And if Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils by Beelzebub.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Satan.

馬太福音 12:26
若撒旦趕逐撒旦,就是自相紛爭,他的國怎能站得住呢?

ye say.

路加福音 11:15
內中卻有人說:「他是靠著鬼王別西卜趕鬼。」

馬太福音 12:31-34
「所以我告訴你們,人一切的罪和褻瀆的話都可得赦免,唯獨褻瀆聖靈總不得赦免。…

雅各書 3:5-8
這樣,舌頭在百體裡也是最小的,卻能說大話。看哪,最小的火能點著最大的樹林!…

鏈接 (Links)
路加福音 11:18 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 11:18 多種語言 (Multilingual)Lucas 11:18 西班牙人 (Spanish)Luc 11:18 法國人 (French)Lukas 11:18 德語 (German)路加福音 11:18 中國語文 (Chinese)Luke 11:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
駁倒猶太人的讒言
17他曉得他們的意念,便對他們說:「凡一國自相紛爭,就成為荒場;凡一家自相紛爭,就必敗落。 18若撒旦自相紛爭,他的國怎能站得住呢?因為你們說我是靠著別西卜趕鬼。 19我若靠著別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠著誰呢?這樣,他們就要斷定你們的是非。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 4:10
耶穌說:「撒旦,退去吧!因為經上記著說:『當拜主你的神,單要侍奉他。』」

馬太福音 4:24
他的名聲就傳遍了敘利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。

馬太福音 10:25
學生和先生一樣,僕人和主人一樣,也就罷了。人既罵家主是別西卜,何況他的家人呢?

路加福音 11:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)