平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你們要守我的律例,不可叫你的牲畜與異類配合,不可用兩樣摻雜的種種你的地,也不可用兩樣摻雜的料做衣服穿在身上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你们要守我的律例,不可叫你的牲畜与异类配合,不可用两样掺杂的种种你的地,也不可用两样掺杂的料做衣服穿在身上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你們要謹守我的律例。不可使你的牲畜與不同類的交合;在你的田裡不可撒兩種不同類的種子;兩樣料子作成的衣服,你不可穿在身上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你们要谨守我的律例。不可使你的牲畜与不同类的交合;在你的田里不可撒两种不同类的种子;两样料子作成的衣服,你不可穿在身上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 要 守 我 的 律 例 。 不 可 叫 你 的 牲 畜 與 異 類 配 合 ; 不 可 用 兩 樣 攙 雜 的 種 種 你 的 地 , 也 不 可 用 兩 樣 攙 雜 的 料 做 衣 服 穿 在 身 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 要 守 我 的 律 例 。 不 可 叫 你 的 牲 畜 与 异 类 配 合 ; 不 可 用 两 样 搀 杂 的 种 种 你 的 地 , 也 不 可 用 两 样 搀 杂 的 料 做 衣 服 穿 在 身 上 。 Leviticus 19:19 King James Bible Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and woollen come upon thee. Leviticus 19:19 English Revised Version Ye shall keep my statutes. Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind: thou shalt not sow thy field with two kinds of seed: neither shall there come upon thee a garment of two kinds of stuff mingled together. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 創世記 36:24 撒母耳記下 13:29 撒母耳記下 18:9 列王紀上 1:33 以斯拉記 2:66 mingled 申命記 22:9-11 馬太福音 9:16,17 羅馬書 11:6 哥林多後書 6:14-17 加拉太書 3:9-11 鏈接 (Links) 利未記 19:19 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 19:19 多種語言 (Multilingual) • Levítico 19:19 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 19:19 法國人 (French) • 3 Mose 19:19 德語 (German) • 利未記 19:19 中國語文 (Chinese) • Leviticus 19:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |