平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「不可把兩樣種子種在你的葡萄園裡,免得你撒種所結的和葡萄園的果子都要充公。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “不可把两样种子种在你的葡萄园里,免得你撒种所结的和葡萄园的果子都要充公。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「不可把兩樣的種子撒在你的葡萄園裡,免得你所種的全部收成和葡萄園的出產,都要被充公歸與聖所(「要被充公歸與聖所」或譯:「受到玷污」)。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「不可把两样的种子撒在你的葡萄园里,免得你所种的全部收成和葡萄园的出产,都要被充公归与圣所(「要被充公归与圣所」或译:「受到玷污」)。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 不 可 把 兩 樣 種 子 種 在 你 的 葡 萄 園 裡 , 免 得 你 撒 種 所 結 的 和 葡 萄 園 的 果 子 都 要 充 公 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 不 可 把 两 样 种 子 种 在 你 的 葡 萄 园 里 , 免 得 你 撒 种 所 结 的 和 葡 萄 园 的 果 子 都 要 充 公 。 Deuteronomy 22:9 King James Bible Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled. Deuteronomy 22:9 English Revised Version Thou shalt not sow thy vineyard with two kinds of seed: lest the whole fruit be forfeited, the seed which thou hast sown, and the increase of the vineyard. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shalt not sow 利未記 19:19 馬太福音 6:24 馬太福音 9:16 羅馬書 11:6 哥林多後書 1:12 哥林多後書 11:3 雅各書 1:6-8 雅各書 3:10 鏈接 (Links) 申命記 22:9 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 22:9 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 22:9 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 22:9 法國人 (French) • 5 Mose 22:9 德語 (German) • 申命記 22:9 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 22:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |