利未記 19:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
婢女許配了丈夫,還沒有被贖得釋放,人若與她行淫,二人要受刑罰,卻不把他們治死,因為婢女還沒有得自由。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
婢女许配了丈夫,还没有被赎得释放,人若与她行淫,二人要受刑罚,却不把他们治死,因为婢女还没有得自由。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果人與女子同睡交合,而那女子是個婢女,已經許配了人,但還沒有贖身,或是還沒有得著自由,就應受懲罰,但不可把二人處死,因為婢女還沒有得著自由。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果人与女子同睡交合,而那女子是个婢女,已经许配了人,但还没有赎身,或是还没有得着自由,就应受惩罚,但不可把二人处死,因为婢女还没有得着自由。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
婢 女 許 配 了 丈 夫 , 還 沒 有 被 贖 、 得 釋 放 , 人 若 與 他 行 淫 , 二 人 要 受 刑 罰 , 卻 不 把 他 們 治 死 , 因 為 婢 女 還 沒 有 得 自 由 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
婢 女 许 配 了 丈 夫 , 还 没 有 被 赎 、 得 释 放 , 人 若 与 他 行 淫 , 二 人 要 受 刑 罚 , 却 不 把 他 们 治 死 , 因 为 婢 女 还 没 有 得 自 由 。

Leviticus 19:20 King James Bible
And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; she shall be scourged; they shall not be put to death, because she was not free.

Leviticus 19:20 English Revised Version
And whosoever lieth carnally with a woman, that is a bondmaid, betrothed to an husband, and not at all redeemed, nor freedom given her; they shall be punished; they shall not be put to death, because she was not free.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

betrothed to an husband.

she shall be scourged.

出埃及記 21:20,21
「人若用棍子打奴僕或婢女,立時死在他的手下,他必要受刑。…

申命記 22:23,24
「若有處女已經許配丈夫,有人在城裡遇見她,與她行淫,…

鏈接 (Links)
利未記 19:20 雙語聖經 (Interlinear)利未記 19:20 多種語言 (Multilingual)Levítico 19:20 西班牙人 (Spanish)Lévitique 19:20 法國人 (French)3 Mose 19:20 德語 (German)利未記 19:20 中國語文 (Chinese)Leviticus 19:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戒民數例
19「你們要守我的律例,不可叫你的牲畜與異類配合,不可用兩樣摻雜的種種你的地,也不可用兩樣摻雜的料做衣服穿在身上。 20婢女許配了丈夫,還沒有被贖得釋放,人若與她行淫,二人要受刑罰,卻不把他們治死,因為婢女還沒有得自由。 21那人要把贖愆祭,就是一隻公綿羊,牽到會幕門口,耶和華面前。…
交叉引用 (Cross Ref)
加拉太書 4:22
因為律法上記著,亞伯拉罕有兩個兒子,一個是使女生的,一個是自主之婦人生的。

申命記 22:23
「若有處女已經許配丈夫,有人在城裡遇見她,與她行淫,

利未記 19:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)