平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 追趕我們的到了我們的頸項上,我們疲乏不得歇息。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 追赶我们的到了我们的颈项上,我们疲乏不得歇息。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們被人追趕,頸項帶上重軛;我們疲乏,得不著歇息。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们被人追赶,颈项带上重轭;我们疲乏,得不着歇息。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 追 趕 我 們 的 , 到 了 我 們 的 頸 項 上 ; 我 們 疲 乏 不 得 歇 息 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 追 赶 我 们 的 , 到 了 我 们 的 颈 项 上 ; 我 们 疲 乏 不 得 歇 息 。 Lamentations 5:5 King James Bible Our necks are under persecution: we labour, and have no rest. Lamentations 5:5 English Revised Version Our pursuers are upon our necks: we are weary, and have no rest. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) our necks are under persecution. 耶利米哀歌 1:14 耶利米哀歌 4:19 申命記 28:48,65,66 耶利米書 27:2,8,11,12 耶利米書 28:14 馬太福音 11:29 使徒行傳 15:10 labour 尼希米記 9:36,37 鏈接 (Links) 耶利米哀歌 5:5 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米哀歌 5:5 多種語言 (Multilingual) • Lamentaciones 5:5 西班牙人 (Spanish) • Lamentations 5:5 法國人 (French) • Klagelieder 5:5 德語 (German) • 耶利米哀歌 5:5 中國語文 (Chinese) • Lamentations 5:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 尼希米記 9:36 我們現今做了奴僕;至於你所賜給我們列祖享受其上的土產並美物之地,看哪,我們在這地上做了奴僕! 尼希米記 9:37 這地許多出產歸了列王,就是你因我們的罪所派轄制我們的。他們任意轄制我們的身體和牲畜,我們遭了大難。」 耶利米書 51:58 萬軍之耶和華如此說:「巴比倫寬闊的城牆必全然傾倒,她高大的城門必被火焚燒。眾民所勞碌的必致虛空,列國所勞碌的被火焚燒,他們都必困乏。」 彌迦書 2:3 所以耶和華如此說:「我籌劃災禍降於這族,這禍在你們的頸項上不能解脫,你們也不能昂首而行,因為這時勢是惡的。 |