平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們的產業歸於外邦人,我們的房屋歸於外路人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们的产业归于外邦人,我们的房屋归于外路人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們的產業轉歸外人,我們的房屋歸給異族。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们的产业转归外人,我们的房屋归给异族。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 的 產 業 歸 與 外 邦 人 ; 我 們 的 房 屋 歸 與 外 路 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 的 产 业 归 与 外 邦 人 ; 我 们 的 房 屋 归 与 外 路 人 。 Lamentations 5:2 King James Bible Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens. Lamentations 5:2 English Revised Version Our inheritance is turned unto strangers, our houses unto aliens. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 申命記 28:30 詩篇 79:1,2 以賽亞書 1:7 以賽亞書 5:17 以賽亞書 63:18 耶利米書 6:12 以西結書 7:21,24 西番雅書 1:13 鏈接 (Links) 耶利米哀歌 5:2 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米哀歌 5:2 多種語言 (Multilingual) • Lamentaciones 5:2 西班牙人 (Spanish) • Lamentations 5:2 法國人 (French) • Klagelieder 5:2 德語 (German) • 耶利米哀歌 5:2 中國語文 (Chinese) • Lamentations 5:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 109:11 願強暴的債主牢籠他一切所有的,願外人搶他勞碌得來的。 以賽亞書 1:7 你們的地土已經荒涼,你們的城邑被火焚毀,你們的田地在你們眼前為外邦人所侵吞,既被外邦人傾覆,就成為荒涼。 耶利米書 17:4 並且你因自己的罪必失去我所賜給你的產業,我也必使你在你所不認識的地上服侍你的仇敵,因為你使我怒中起火,直燒到永遠。」 何西阿書 8:7 他們所種的是風,所收的是暴風。所種的不成禾稼,就是發苗也不結實,即便結實,外邦人必吞吃。 何西阿書 8:8 「以色列被吞吃,現今在列國中好像人不喜悅的器皿。 西番雅書 1:13 他們的財寶必成為掠物,他們的房屋必變為荒場。他們必建造房屋卻不得住在其內,栽種葡萄園卻不得喝所出的酒。」 |