平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我必將這殿交付外邦人為掠物,交付地上的惡人為擄物,他們也必褻瀆這殿。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我必将这殿交付外邦人为掠物,交付地上的恶人为掳物,他们也必亵渎这殿。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要把它們交在外族人的手裡作掠物,給地上的惡人作戰利品,他們必褻瀆這些東西。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要把它们交在外族人的手里作掠物,给地上的恶人作战利品,他们必亵渎这些东西。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 必 將 這 殿 交 付 外 邦 人 為 掠 物 , 交 付 地 上 的 惡 人 為 擄 物 ; 他 們 也 必 褻 瀆 這 殿 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 必 将 这 殿 交 付 外 邦 人 为 掠 物 , 交 付 地 上 的 恶 人 为 掳 物 ; 他 们 也 必 亵 渎 这 殿 。 Ezekiel 7:21 King James Bible And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it. Ezekiel 7:21 English Revised Version And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 列王紀下 24:13 列王紀下 25:9,13-16 歷代志下 36:18,19 詩篇 74:2-8 詩篇 79:1 耶利米書 52:13 鏈接 (Links) 以西結書 7:21 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 7:21 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 7:21 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 7:21 法國人 (French) • Hesekiel 7:21 德語 (German) • 以西結書 7:21 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 7:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 因製可憎之像敵至汙殿行掠 …20「論到耶和華裝飾華美的殿,他建立得威嚴,他們卻在其中製造可憎可厭的偶像,所以這殿我使他們看如汙穢之物。 21我必將這殿交付外邦人為掠物,交付地上的惡人為擄物,他們也必褻瀆這殿。 22我必轉臉不顧以色列人,他們褻瀆我隱密之所,強盜也必進去褻瀆。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 24:13 巴比倫王將耶和華殿和王宮裡的寶物都拿去了,將以色列王所羅門所造耶和華殿裡的金器都毀壞了,正如耶和華所說的。 詩篇 74:2 求你記念你古時所得來的會眾,就是你所贖做你產業支派的,並記念你向來所居住的錫安山。 詩篇 109:11 願強暴的債主牢籠他一切所有的,願外人搶他勞碌得來的。 耶利米書 19:13 耶路撒冷的房屋和猶大君王的宮殿是已經被玷汙的,就是他們在其上向天上的萬象燒香、向別神澆奠祭的宮殿房屋,都必與陀斐特一樣。』」 耶利米書 52:13 用火焚燒耶和華的殿和王宮,又焚燒耶路撒冷的房屋,就是各大戶家的房屋。 以西結書 31:12 外邦人,就是列邦中強暴的,將它砍斷棄掉。它的枝條落在山間和一切谷中,它的枝子折斷,落在地的一切河旁。地上的眾民已經走去,離開它的蔭下。 |