平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 願他們的惡行都呈在你面前,你怎樣因我的一切罪過待我,求你照樣待他們。因我嘆息甚多,心中發昏。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 愿他们的恶行都呈在你面前,你怎样因我的一切罪过待我,求你照样待他们。因我叹息甚多,心中发昏。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 願他們的一切惡行都擺在你面前,願你對付他們,好像你因我的一切過犯對付我一樣。因為我唉哼甚苦,我心裡愁煩。 圣经新译本 (CNV Simplified) 愿他们的一切恶行都摆在你面前,愿你对付他们,好像你因我的一切过犯对付我一样。因为我唉哼甚苦,我心里愁烦。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 願 他 們 的 惡 行 都 呈 在 你 面 前 ; 你 怎 樣 因 我 的 一 切 罪 過 待 我 , 求 你 照 樣 待 他 們 ; 因 我 歎 息 甚 多 , 心 中 發 昏 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 愿 他 们 的 恶 行 都 呈 在 你 面 前 ; 你 怎 样 因 我 的 一 切 罪 过 待 我 , 求 你 照 样 待 他 们 ; 因 我 叹 息 甚 多 , 心 中 发 昏 。 Lamentations 1:22 King James Bible Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint. Lamentations 1:22 English Revised Version Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) all their 尼希米記 4:4,5 詩篇 109:14,15 詩篇 137:7-9 耶利米書 10:25 耶利米書 18:23 耶利米書 51:35 路加福音 23:31 啟示錄 6:10 my heart 耶利米哀歌 1:13 耶利米哀歌 5:17 以賽亞書 13:7 耶利米書 8:18 以弗所書 3:13 鏈接 (Links) 耶利米哀歌 1:22 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米哀歌 1:22 多種語言 (Multilingual) • Lamentaciones 1:22 西班牙人 (Spanish) • Lamentations 1:22 法國人 (French) • Klagelieder 1:22 德語 (German) • 耶利米哀歌 1:22 中國語文 (Chinese) • Lamentations 1:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |