耶利米哀歌 1:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願他們的惡行都呈在你面前,你怎樣因我的一切罪過待我,求你照樣待他們。因我嘆息甚多,心中發昏。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿他们的恶行都呈在你面前,你怎样因我的一切罪过待我,求你照样待他们。因我叹息甚多,心中发昏。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
願他們的一切惡行都擺在你面前,願你對付他們,好像你因我的一切過犯對付我一樣。因為我唉哼甚苦,我心裡愁煩。

圣经新译本 (CNV Simplified)
愿他们的一切恶行都摆在你面前,愿你对付他们,好像你因我的一切过犯对付我一样。因为我唉哼甚苦,我心里愁烦。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
願 他 們 的 惡 行 都 呈 在 你 面 前 ; 你 怎 樣 因 我 的 一 切 罪 過 待 我 , 求 你 照 樣 待 他 們 ; 因 我 歎 息 甚 多 , 心 中 發 昏 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
愿 他 们 的 恶 行 都 呈 在 你 面 前 ; 你 怎 样 因 我 的 一 切 罪 过 待 我 , 求 你 照 样 待 他 们 ; 因 我 叹 息 甚 多 , 心 中 发 昏 。

Lamentations 1:22 King James Bible
Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint.

Lamentations 1:22 English Revised Version
Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

all their

尼希米記 4:4,5
我們的神啊,求你垂聽,因為我們被藐視。求你使他們的毀謗歸於他們的頭上,使他們在擄到之地作為掠物。…

詩篇 109:14,15
願他祖宗的罪孽被耶和華記念,願他母親的罪過不被塗抹。…

詩篇 137:7-9
耶路撒冷遭難的日子,以東人說:「拆毀!拆毀!直拆到根基!」耶和華啊,求你記念這仇!…

耶利米書 10:25
願你將憤怒傾在不認識你的列國中,和不求告你名的各族上。因為他們吞了雅各,不但吞了,而且滅絕,把他的住處變為荒場。

耶利米書 18:23
耶和華啊,他們要殺我的那一切計謀,你都知道。不要赦免他們的罪孽,也不要從你面前塗抹他們的罪惡,要叫他們在你面前跌倒,願你發怒的時候罰辦他們。

耶利米書 51:35
錫安的居民要說:「巴比倫以強暴待我,損害我的身體,願這罪歸給她!」耶路撒冷人要說:「願流我們血的罪歸到迦勒底的居民!」

路加福音 23:31
這些事既行在有汁水的樹上,那枯乾的樹將來怎麼樣呢?」

啟示錄 6:10
大聲喊著說:「聖潔真實的主啊!你不審判住在地上的人給我們申流血的冤,要等到幾時呢?」

my heart

耶利米哀歌 1:13
他從高天使火進入我的骨頭,剋制了我。他鋪下網羅絆我的腳,使我轉回。他使我終日淒涼發昏。

耶利米哀歌 5:17
這些事我們心裡發昏,我們的眼睛昏花。

以賽亞書 13:7
所以人手都必軟弱,人心都必消化。

耶利米書 8:18
我有憂愁,願能自慰,我心在我裡面發昏。

以弗所書 3:13
所以,我求你們不要因我為你們所受的患難喪膽,這原是你們的榮耀。

鏈接 (Links)
耶利米哀歌 1:22 雙語聖經 (Interlinear)耶利米哀歌 1:22 多種語言 (Multilingual)Lamentaciones 1:22 西班牙人 (Spanish)Lamentations 1:22 法國人 (French)Klagelieder 1:22 德語 (German)耶利米哀歌 1:22 中國語文 (Chinese)Lamentations 1:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
申訴神的公義
21聽見我嘆息的有人,安慰我的卻無人。我的仇敵都聽見我所遭的患難,因你做這事他們都喜樂。你必使你報告的日子來到,他們就像我一樣。 22願他們的惡行都呈在你面前,你怎樣因我的一切罪過待我,求你照樣待他們。因我嘆息甚多,心中發昏。」
交叉引用 (Cross Ref)
尼希米記 4:4
我們的神啊,求你垂聽,因為我們被藐視。求你使他們的毀謗歸於他們的頭上,使他們在擄到之地作為掠物。

尼希米記 4:5
不要遮掩他們的罪孽,不要使他們的罪惡從你面前塗抹,因為他們在修造的人眼前惹動你的怒氣。

詩篇 137:7
耶路撒冷遭難的日子,以東人說:「拆毀!拆毀!直拆到根基!」耶和華啊,求你記念這仇!

詩篇 137:8
將要被滅的巴比倫城啊,報復你像你待我們的,那人便為有福!

詩篇 143:7
耶和華啊,求你速速應允我,我心神耗盡!不要向我掩面,免得我像那些下坑的人一樣。

耶利米哀歌 1:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)