平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們的神啊,求你垂聽,因為我們被藐視。求你使他們的毀謗歸於他們的頭上,使他們在擄到之地作為掠物。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们的神啊,求你垂听,因为我们被藐视。求你使他们的毁谤归于他们的头上,使他们在掳到之地作为掠物。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「我們的 神啊,求你垂聽,我們被藐視,求你使他們的毀謗歸到他們頭上,使他們在被擄之地成為掠物。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「我们的 神啊,求你垂听,我们被藐视,求你使他们的毁谤归到他们头上,使他们在被掳之地成为掠物。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 的 神 啊 , 求 你 垂 聽 , 因 為 我 們 被 藐 視 。 求 你 使 他 們 的 毀 謗 歸 於 他 們 的 頭 上 , 使 他 們 在 擄 到 之 地 作 為 掠 物 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 的 神 啊 , 求 你 垂 听 , 因 为 我 们 被 藐 视 。 求 你 使 他 们 的 毁 谤 归 於 他 们 的 头 上 , 使 他 们 在 掳 到 之 地 作 为 掠 物 。 Nehemiah 4:4 King James Bible Hear, O our God; for we are despised: and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in the land of captivity: Nehemiah 4:4 English Revised Version Hear, O our God; for we are despised: and turn back their reproach upon their own head, and give them up to spoiling in a land of captivity: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Hear 詩篇 123:3,4 despised. 撒母耳記上 17:26 詩篇 79:12 箴言 3:34 何西阿書 12:14 鏈接 (Links) 尼希米記 4:4 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 4:4 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 4:4 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 4:4 法國人 (French) • Nehemia 4:4 德語 (German) • 尼希米記 4:4 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 4:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 參巴拉聞建城垣憤恨譏笑 …3亞捫人多比雅站在旁邊,說:「他們所修造的石牆,就是狐狸上去也必跐倒。」 4我們的神啊,求你垂聽,因為我們被藐視。求你使他們的毀謗歸於他們的頭上,使他們在擄到之地作為掠物。 5不要遮掩他們的罪孽,不要使他們的罪惡從你面前塗抹,因為他們在修造的人眼前惹動你的怒氣。… 交叉引用 (Cross Ref) 尼希米記 5:9 我又說:「你們所行的不善。你們行事不當敬畏我們的神嗎?不然,難免我們的仇敵外邦人毀謗我們。 詩篇 79:12 主啊,願你將我們鄰邦所羞辱你的羞辱加七倍歸到他們身上。 詩篇 123:3 耶和華啊,求你憐憫我們,憐憫我們!因為我們被藐視,已到極處。 詩篇 123:4 我們被那些安逸人的譏誚和驕傲人的藐視已到極處。 耶利米哀歌 1:22 願他們的惡行都呈在你面前,你怎樣因我的一切罪過待我,求你照樣待他們。因我嘆息甚多,心中發昏。」 |