士師記 18:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
五人就進入米迦的住宅,到了那少年利未人的房內問他好。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
五人就进入米迦的住宅,到了那少年利未人的房内问他好。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是他們五人轉身,進入米迦的家,來到那青年利未人的屋裡,向他問安。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是他们五人转身,进入米迦的家,来到那青年利未人的屋里,向他问安。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
五 人 就 進 入 米 迦 的 住 宅 , 到 了 那 少 年 利 未 人 的 房 內 問 他 好 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
五 人 就 进 入 米 迦 的 住 宅 , 到 了 那 少 年 利 未 人 的 房 内 问 他 好 。

Judges 18:15 King James Bible
And they turned thitherward, and came to the house of the young man the Levite, even unto the house of Micah, and saluted him.

Judges 18:15 English Revised Version
And they turned aside thither, and came to the house of the young man the Levite, even unto the house of Micah, and asked him of his welfare.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

saluted him.

創世記 37:14
以色列說:「你去看看你哥哥們平安不平安,群羊平安不平安,就回來報信給我。」於是打發他出希伯崙谷,他就往示劍去了。

創世記 43:27
約瑟問他們好,又問:「你們的父親,就是你們所說的那老人家,平安嗎?他還在嗎?」

撒母耳記上 17:22
大衛把他帶來的食物留在看守物件人的手下,跑到戰場,問他哥哥們安。

列王紀下 4:26
你跑去迎接她,問她說:『你平安嗎?你丈夫平安嗎?孩子平安嗎?』」她說:「平安。」

馬太福音 10:12,13
進他家裡去,要請他的安。…

路加福音 10:4-6
不要帶錢囊,不要帶口袋,不要帶鞋,在路上也不要問人的安。…

約翰福音 14:27
我留下平安給你們,我將我的平安賜給你們。我所賜的不像世人所賜的,你們心裡不要憂愁,也不要膽怯。

鏈接 (Links)
士師記 18:15 雙語聖經 (Interlinear)士師記 18:15 多種語言 (Multilingual)Jueces 18:15 西班牙人 (Spanish)Juges 18:15 法國人 (French)Richter 18:15 德語 (German)士師記 18:15 中國語文 (Chinese)Judges 18:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
取米迦家之像予祭司
14從前窺探拉億地的五個人對他們的弟兄說:「這宅子裡有以弗得和家中的神像,並雕刻的像與鑄成的像,你們知道嗎?現在你們要想一想當怎樣行。」 15五人就進入米迦的住宅,到了那少年利未人的房內問他好。 16那六百但人各帶兵器,站在門口。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 18:14
從前窺探拉億地的五個人對他們的弟兄說:「這宅子裡有以弗得和家中的神像,並雕刻的像與鑄成的像,你們知道嗎?現在你們要想一想當怎樣行。」

士師記 18:16
那六百但人各帶兵器,站在門口。

士師記 18:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)