撒母耳記上 17:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛把他帶來的食物留在看守物件人的手下,跑到戰場,問他哥哥們安。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫把他带来的食物留在看守物件人的手下,跑到战场,问他哥哥们安。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛把身上的東西留在看守物件的人手中,跑到戰陣上去,向他的哥哥們問安。

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫把身上的东西留在看守物件的人手中,跑到战阵上去,向他的哥哥们问安。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 把 他 帶 來 的 食 物 留 在 看 守 物 件 人 的 手 下 , 跑 到 戰 場 , 問 他 哥 哥 們 安 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 把 他 带 来 的 食 物 留 在 看 守 物 件 人 的 手 下 , 跑 到 战 场 , 问 他 哥 哥 们 安 。

1 Samuel 17:22 King James Bible
And David left his carriage in the hand of the keeper of the carriage, and ran into the army, and came and saluted his brethren.

1 Samuel 17:22 English Revised Version
And David left his baggage in the hand of the keeper of the baggage, and ran to the army, and came and saluted his brethren.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

his carriage.

創世記 37:14
以色列說:「你去看看你哥哥們平安不平安,群羊平安不平安,就回來報信給我。」於是打發他出希伯崙谷,他就往示劍去了。

士師記 18:15
五人就進入米迦的住宅,到了那少年利未人的房內問他好。

馬太福音 10:12,13
進他家裡去,要請他的安。…

路加福音 10:5,6
無論進哪一家,先要說:『願這一家平安!』…

鏈接 (Links)
撒母耳記上 17:22 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 17:22 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 17:22 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 17:22 法國人 (French)1 Samuel 17:22 德語 (German)撒母耳記上 17:22 中國語文 (Chinese)1 Samuel 17:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛聞歌利亞言則憤
21以色列人和非利士人都擺列隊伍,彼此相對。 22大衛把他帶來的食物留在看守物件人的手下,跑到戰場,問他哥哥們安。 23與他們說話的時候,那討戰的,就是屬迦特的非利士人歌利亞,從非利士隊中出來,說從前所說的話。大衛都聽見了。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 18:21
他們就轉身離開那裡,妻子、兒女、牲畜、財物都在前頭。

撒母耳記上 17:21
以色列人和非利士人都擺列隊伍,彼此相對。

撒母耳記下 11:7
烏利亞來了,大衛問約押好,也問兵好,又問爭戰的事怎樣。

以賽亞書 10:28
亞述王來到亞葉,經過米磯崙,在密抹安放輜重。

撒母耳記上 17:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)