平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 眾人在亞干身上堆成一大堆石頭,直存到今日。於是耶和華轉意,不發他的烈怒。因此那地方名叫亞割谷,直到今日。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 众人在亚干身上堆成一大堆石头,直存到今日。于是耶和华转意,不发他的烈怒。因此那地方名叫亚割谷,直到今日。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 眾人又在亞干身上堆起了一大堆石頭,這堆石頭一直存到今日;於是耶和華就回心轉意,不發烈怒。因此那地方名叫亞割谷,直到今日。 圣经新译本 (CNV Simplified) 众人又在亚干身上堆起了一大堆石头,这堆石头一直存到今日;於是耶和华就回心转意,不发烈怒。因此那地方名叫亚割谷,直到今日。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 眾 人 在 亞 干 身 上 堆 成 一 大 堆 石 頭 , 直 存 到 今 日 。 於 是 耶 和 華 轉 意 , 不 發 他 的 烈 怒 。 因 此 那 地 方 名 叫 亞 割 谷 ( 亞 割 就 是 連 累 的 意 思 ) , 直 到 今 日 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 众 人 在 亚 干 身 上 堆 成 一 大 堆 石 头 , 直 存 到 今 日 。 於 是 耶 和 华 转 意 , 不 发 他 的 烈 怒 。 因 此 那 地 方 名 叫 亚 割 谷 ( 亚 割 就 是 连 累 的 意 思 ) , 直 到 今 日 。 Joshua 7:26 King James Bible And they raised over him a great heap of stones unto this day. So the LORD turned from the fierceness of his anger. Wherefore the name of that place was called, The valley of Achor, unto this day. Joshua 7:26 English Revised Version And they raised over him a great heap of stones, unto this day; and the LORD turned from the fierceness of his anger. Wherefore the name of that place was called, The valley of Achor, unto this day. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) raised 約書亞記 8:29 約書亞記 10:27 撒母耳記下 18:17 耶利米哀歌 3:52 So the Lord 撒母耳記下 21:14 以賽亞書 40:2 約珥書 2:13,18 約翰福音 3:9,10 撒迦利亞書 6:8 The valley 約書亞記 7:24 以賽亞書 65:10 何西阿書 2:15 Achor. 約書亞記 7:25 鏈接 (Links) 約書亞記 7:26 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 7:26 多種語言 (Multilingual) • Josué 7:26 西班牙人 (Spanish) • Josué 7:26 法國人 (French) • Josua 7:26 德語 (German) • 約書亞記 7:26 中國語文 (Chinese) • Joshua 7:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞干認罪 …25約書亞說:「你為什麼連累我們呢?今日耶和華必叫你受連累。」於是以色列眾人用石頭打死他,將石頭扔在其上,又用火焚燒他所有的。 26眾人在亞干身上堆成一大堆石頭,直存到今日。於是耶和華轉意,不發他的烈怒。因此那地方名叫亞割谷,直到今日。 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 18:17 他們將押沙龍丟在林中一個大坑裡,上頭堆起一大堆石頭。以色列眾人都逃跑,各回各家去了。 撒母耳記下 21:14 將掃羅和他兒子約拿單的骸骨葬在便雅憫的洗拉,在掃羅父親基士的墳墓裡。眾人行了王所吩咐的。此後神垂聽國民所求的。 以賽亞書 65:10 沙崙平原必成為羊群的圈,亞割谷必成為牛群躺臥之處,都為尋求我的民所得。 何西阿書 2:15 她從那裡出來,我必賜她葡萄園,又賜她亞割谷作為指望的門。她必在那裡應聲,與幼年的日子一樣,與從埃及地上來的時候相同。 |