平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你要吩咐抬約櫃的祭司說:『你們到了約旦河的水邊上,就要在約旦河水裡站住。』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你要吩咐抬约柜的祭司说:‘你们到了约旦河的水边上,就要在约旦河水里站住。’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你要吩咐抬著約櫃的祭司說:『你們到了約旦河水邊的時候,要站在約旦河中。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你要吩咐抬着约柜的祭司说:『你们到了约旦河水边的时候,要站在约旦河中。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 吩 咐 抬 約 櫃 的 祭 司 說 : 你 們 到 了 約 但 河 的 水 邊 上 , 就 要 在 約 但 河 水 裡 站 住 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 吩 咐 抬 约 柜 的 祭 司 说 : 你 们 到 了 约 但 河 的 水 边 上 , 就 要 在 约 但 河 水 里 站 住 。 Joshua 3:8 King James Bible And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the water of Jordan, ye shall stand still in Jordan. Joshua 3:8 English Revised Version And thou shalt command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When ye are come to the brink of the waters of Jordan, ye shall stand still in Jordan. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) command 約書亞記 3:3 歷代志上 15:11,12 歷代志下 17:8,9 歷代志下 29:4-11,15,27,30 歷代志下 30:12 歷代志下 31:9,10 歷代志下 35:2-6 尼希米記 12:24 尼希米記 13:22,28 ye shall stand 約書亞記 3:17 出埃及記 14:13 耶利米哀歌 3:26 鏈接 (Links) 約書亞記 3:8 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 3:8 多種語言 (Multilingual) • Josué 3:8 西班牙人 (Spanish) • Josué 3:8 法國人 (French) • Josua 3:8 德語 (German) • 約書亞記 3:8 中國語文 (Chinese) • Joshua 3:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |