平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們到了約旦河,腳一入水(原來約旦河水在收割的日子漲過兩岸), 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们到了约旦河,脚一入水(原来约旦河水在收割的日子涨过两岸), 聖經新譯本 (CNV Traditional) 抬約櫃的祭司來到約旦河,他們的腳碰到水邊的時候(原來約旦河水在收割的日子,常是漲過兩岸的), 圣经新译本 (CNV Simplified) 抬约柜的祭司来到约旦河,他们的脚碰到水边的时候(原来约旦河水在收割的日子,常是涨过两岸的), 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 到 了 約 但 河 , 腳 一 入 水 ( 原 來 約 但 河 水 在 收 割 的 日 子 漲 過 兩 岸 ) , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 到 了 约 但 河 , 脚 一 入 水 ( 原 来 约 但 河 水 在 收 割 的 日 子 涨 过 两 岸 ) , Joshua 3:15 King James Bible And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,) Joshua 3:15 English Revised Version and when they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brink of the water, (for Jordan overfloweth all its banks all the time of harvest,) 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the feet 約書亞記 3:13 以賽亞書 26:6 約書亞記 4:18 歷代志上 12:15 耶利米書 12:5 耶利米書 49:19 all the time 約書亞記 5:10-12 利未記 23:10-16 申命記 16:1-9 鏈接 (Links) 約書亞記 3:15 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 3:15 多種語言 (Multilingual) • Josué 3:15 西班牙人 (Spanish) • Josué 3:15 法國人 (French) • Josua 3:15 德語 (German) • 約書亞記 3:15 中國語文 (Chinese) • Joshua 3:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約書亞率民濟約旦 …14百姓離開帳篷要過約旦河的時候,抬約櫃的祭司乃在百姓的前頭。 15他們到了約旦河,腳一入水(原來約旦河水在收割的日子漲過兩岸), 16那從上往下流的水,便在極遠之地,撒拉但旁的亞當城那裡停住,立起成壘。那往亞拉巴的海,就是鹽海,下流的水全然斷絕。於是百姓在耶利哥的對面過去了。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 2:6 以利亞對以利沙說:「耶和華差遣我往約旦河去,你可以在這裡等候。」以利沙說:「我指著永生的耶和華,又敢在你面前起誓:我必不離開你!」於是二人一同前往。 歷代志上 12:15 正月約旦河水漲過兩岸的時候,他們過河,使一切住平原的人東奔西逃。 耶利米書 12:5 耶和華說:「你若與步行的人同跑,尚且覺累,怎能與馬賽跑呢?你在平安之地雖然安穩,在約旦河邊的叢林要怎樣行呢? 耶利米書 49:19 仇敵必像獅子從約旦河邊的叢林上來,攻擊堅固的居所。轉眼之間,我要使以東人逃跑,離開這地。誰蒙揀選,我就派誰治理這地。誰能比我呢?誰能給我定規日期呢?有何牧人能在我面前站立得住呢?」 那鴻書 1:4 他斥責海,使海乾了,使一切江河乾涸。巴珊和迦密的樹林衰殘,黎巴嫩的花草也衰殘了。 |