平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 百姓回答約書亞說:「不然,我們定要侍奉耶和華。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 百姓回答约书亚说:“不然,我们定要侍奉耶和华。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 眾民對約書亞說:「不,我們必定事奉耶和華。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 众民对约书亚说:「不,我们必定事奉耶和华。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 百 姓 回 答 約 書 亞 說 : 不 然 , 我 們 定 要 事 奉 耶 和 華 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 百 姓 回 答 约 书 亚 说 : 不 然 , 我 们 定 要 事 奉 耶 和 华 。 Joshua 24:21 King James Bible And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. Joshua 24:21 English Revised Version And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Nay 出埃及記 19:8 出埃及記 20:19 出埃及記 24:3,7 申命記 5:27,28 申命記 26:17 以賽亞書 44:5 鏈接 (Links) 約書亞記 24:21 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 24:21 多種語言 (Multilingual) • Josué 24:21 西班牙人 (Spanish) • Josué 24:21 法國人 (French) • Josua 24:21 德語 (German) • 約書亞記 24:21 中國語文 (Chinese) • Joshua 24:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 與民立約 …20你們若離棄耶和華去侍奉外邦神,耶和華在降福之後,必轉而降禍於你們,把你們滅絕。」 21百姓回答約書亞說:「不然,我們定要侍奉耶和華。」 22約書亞對百姓說:「你們選定耶和華,要侍奉他,你們自己做見證吧!」他們說:「我們願意做見證!」… 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 24:20 你們若離棄耶和華去侍奉外邦神,耶和華在降福之後,必轉而降禍於你們,把你們滅絕。」 約書亞記 24:22 約書亞對百姓說:「你們選定耶和華,要侍奉他,你們自己做見證吧!」他們說:「我們願意做見證!」 |