平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們若離棄耶和華去侍奉外邦神,耶和華在降福之後,必轉而降禍於你們,把你們滅絕。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们若离弃耶和华去侍奉外邦神,耶和华在降福之后,必转而降祸于你们,把你们灭绝。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果你們離棄耶和華,去事奉外族人的神,那麼在耶和華賜福給你們之後,他必轉而降禍與你們,把你們消滅。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果你们离弃耶和华,去事奉外族人的神,那麽在耶和华赐福给你们之後,他必转而降祸与你们,把你们消灭。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 若 離 棄 耶 和 華 去 事 奉 外 邦 神 , 耶 和 華 在 降 福 之 後 , 必 轉 而 降 禍 與 你 們 , 把 你 們 滅 絕 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 若 离 弃 耶 和 华 去 事 奉 外 邦 神 , 耶 和 华 在 降 福 之 後 , 必 转 而 降 祸 与 你 们 , 把 你 们 灭 绝 。 Joshua 24:20 King James Bible If ye forsake the LORD, and serve strange gods, then he will turn and do you hurt, and consume you, after that he hath done you good. Joshua 24:20 English Revised Version If ye forsake the LORD, and serve strange gods, then he will turn and do you evil, and consume you, after that he hath done you good. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he will turn 約書亞記 23:12-15 歷代志上 28:9 歷代志下 15:2 以斯拉記 8:22 以賽亞書 1:28 以賽亞書 63:10 以賽亞書 65:11,12 耶利米書 17:13 以西結書 18:24 使徒行傳 7:42 希伯來書 10:26,27,38 鏈接 (Links) 約書亞記 24:20 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 24:20 多種語言 (Multilingual) • Josué 24:20 西班牙人 (Spanish) • Josué 24:20 法國人 (French) • Josua 24:20 德語 (German) • 約書亞記 24:20 中國語文 (Chinese) • Joshua 24:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 與民立約 …19約書亞對百姓說:「你們不能侍奉耶和華!因為他是聖潔的神,是忌邪的神,必不赦免你們的過犯罪惡。 20你們若離棄耶和華去侍奉外邦神,耶和華在降福之後,必轉而降禍於你們,把你們滅絕。」 21百姓回答約書亞說:「不然,我們定要侍奉耶和華。」… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 7:42 神就轉臉不顧,任憑他們侍奉天上的日月星辰,正如先知書上所寫的說:『以色列家啊,你們四十年間在曠野,豈是將犧牲和祭物獻給我嗎? 申命記 4:25 「你們在那地住久了,生子生孫,就雕刻偶像,彷彿什麼形象,敗壞自己,行耶和華你神眼中看為惡的事,惹他發怒。 申命記 4:26 我今日呼天喚地向你們作見證,你們必在過約旦河得為業的地上速速滅盡。你們不能在那地上長久,必盡行除滅。 約書亞記 24:21 百姓回答約書亞說:「不然,我們定要侍奉耶和華。」 撒母耳記上 12:15 倘若不聽從耶和華的話,違背他的命令,耶和華的手必攻擊你們,像從前攻擊你們列祖一樣。 撒母耳記上 12:25 你們若仍然作惡,你們和你們的王必一同滅亡。」 |