平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 從亞割谷往北,上到底璧,直向河南亞都冥坡對面的吉甲;又接連到隱示麥泉,直通到隱羅結, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 从亚割谷往北,上到底璧,直向河南亚都冥坡对面的吉甲;又接连到隐示麦泉,直通到隐罗结, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 又從亞割谷上到底璧,再北轉到河的南邊亞都冥山坡對面的吉甲去;又經過隱.示麥水泉,直通到隱.羅結; 圣经新译本 (CNV Simplified) 又从亚割谷上到底璧,再北转到河的南边亚都冥山坡对面的吉甲去;又经过隐.示麦水泉,直通到隐.罗结; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 從 亞 割 谷 往 北 , 上 到 底 璧 , 直 向 河 南 亞 都 冥 坡 對 面 的 吉 甲 ; 又 接 連 到 隱 示 麥 泉 , 直 通 到 隱 羅 結 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 从 亚 割 谷 往 北 , 上 到 底 璧 , 直 向 河 南 亚 都 冥 坡 对 面 的 吉 甲 ; 又 接 连 到 隐 示 麦 泉 , 直 通 到 隐 罗 结 , Joshua 15:7 King James Bible And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel: Joshua 15:7 English Revised Version and the border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed along to the waters of En-shemesh, and the goings out thereof were at En-rogel: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Debir 約書亞記 14:15 約書亞記 10:38,39 the valley 約書亞記 7:26 以賽亞書 65:10 何西阿書 2:5 Gilgal 約書亞記 4:19 約書亞記 5:9,10 約書亞記 10:43 約書亞記 18:17 ) near Jericho, towards Jerusalem. 撒母耳記下 17:17 列王紀上 1:9 鏈接 (Links) 約書亞記 15:7 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 15:7 多種語言 (Multilingual) • Josué 15:7 西班牙人 (Spanish) • Josué 15:7 法國人 (French) • Josua 15:7 德語 (German) • 約書亞記 15:7 中國語文 (Chinese) • Joshua 15:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 猶大所得之地 …6上到伯曷拉,過伯亞拉巴的北邊,上到魯本之子波罕的磐石; 7從亞割谷往北,上到底璧,直向河南亞都冥坡對面的吉甲;又接連到隱示麥泉,直通到隱羅結, 8上到欣嫩子谷,貼近耶布斯的南界(耶布斯就是耶路撒冷);又上到欣嫩谷西邊的山頂,就是在利乏音谷極北的邊界;… 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 7:24 約書亞和以色列眾人把謝拉的曾孫亞干和那銀子、那件衣服、那條金子,並亞干的兒女、牛、驢、羊、帳篷,以及他所有的,都帶到亞割谷去。 約書亞記 15:6 上到伯曷拉,過伯亞拉巴的北邊,上到魯本之子波罕的磐石; 約書亞記 18:17 又往北通到隱示麥,達到亞都冥坡對面的基利綠,又下到魯本之子波罕的磐石; 撒母耳記下 17:17 那時,約拿單和亞希瑪斯在隱羅結那裡等候,不敢進城,恐怕被人看見。有一個使女出來,將這話告訴他們,他們就去報信給大衛王。 列王紀上 1:9 一日,亞多尼雅在隱羅結旁瑣希列磐石那裡宰了牛羊、肥犢,請他的諸弟兄,就是王的眾子,並所有做王臣僕的猶大人; |