約翰福音 8:45
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
可是因為我講真理,你們就不相信我!

中文标准译本 (CSB Simplified)
可是因为我讲真理,你们就不相信我!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我將真理告訴你們,你們就因此不信我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我将真理告诉你们,你们就因此不信我。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我講真理,你們卻因此不信我。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我讲真理,你们却因此不信我。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 將 真 理 告 訴 你 們 , 你 們 就 因 此 不 信 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 将 真 理 告 诉 你 们 , 你 们 就 因 此 不 信 我 。

John 8:45 King James Bible
And because I tell you the truth, ye believe me not.

John 8:45 English Revised Version
But because I say the truth, ye believe me not.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約翰福音 3:19,20
「光來到世間,世人因自己的行為是惡的,不愛光倒愛黑暗,定他們的罪就是在此。…

約翰福音 7:7
世人不能恨你們,卻是恨我,因為我指證他們所做的事是惡的。

加拉太書 4:16
如今我將真理告訴你們,就成了你們的仇敵嗎?

帖撒羅尼迦後書 2:10
並且在那沉淪的人身上行各樣出於不義的詭詐,因他們不領受愛真理的心使他們得救。

提摩太後書 4:3,4
因為時候要到,人必厭煩純正的道理,耳朵發癢,就隨從自己的情慾,增添好些師傅,…

鏈接 (Links)
約翰福音 8:45 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 8:45 多種語言 (Multilingual)Juan 8:45 西班牙人 (Spanish)Jean 8:45 法國人 (French)Johannes 8:45 德語 (German)約翰福音 8:45 中國語文 (Chinese)John 8:45 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
出於神的必聽神的話
44你們是出於你們的父魔鬼,你們父的私慾你們偏要行。他從起初是殺人的,不守真理,因他心裡沒有真理。他說謊是出於自己,因他本來是說謊的,也是說謊之人的父。 45我將真理告訴你們,你們就因此不信我。 46你們中間誰能指證我有罪呢?我既然將真理告訴你們,為什麼不信我呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 18:37
彼拉多就對他說:「這樣,你是王嗎?」耶穌回答說:「你說我是王。我為此而生,也為此來到世間,特為給真理作見證。凡屬真理的人就聽我的話。」

約翰福音 8:46
你們中間誰能指證我有罪呢?我既然將真理告訴你們,為什麼不信我呢?

約翰福音 8:44
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)