平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我們的祖先在這山上敬拜,而你們卻說敬拜的地方必須在耶路撒冷。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 我们的祖先在这山上敬拜,而你们却说敬拜的地方必须在耶路撒冷。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們的祖宗在這山上禮拜,你們倒說,應當禮拜的地方是在耶路撒冷。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们的祖宗在这山上礼拜,你们倒说,应当礼拜的地方是在耶路撒冷。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們的祖先在這山上敬拜 神,而你們卻說,敬拜的地方必須在耶路撒冷。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们的祖先在这山上敬拜 神,而你们却说,敬拜的地方必须在耶路撒冷。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 的 祖 宗 在 這 山 上 禮 拜 , 你 們 倒 說 , 應 當 禮 拜 的 地 方 是 在 耶 路 撒 冷 。 」 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 的 祖 宗 在 这 山 上 礼 拜 , 你 们 倒 说 , 应 当 礼 拜 的 地 方 是 在 耶 路 撒 冷 。 」 John 4:20 King James Bible Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship. John 4:20 English Revised Version Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) fathers. 創世記 12:6,7 創世記 33:18-20 申命記 27:12 約書亞記 8:33-35 士師記 9:6,7 列王紀下 17:26-33 and ye. 申命記 12:5-11 列王紀上 9:3 歷代志上 21:26 歷代志上 22:1 歷代志下 6:6 歷代志下 7:12,16 詩篇 78:68 詩篇 87:1,2 詩篇 132:13 鏈接 (Links) 約翰福音 4:20 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 4:20 多種語言 (Multilingual) • Juan 4:20 西班牙人 (Spanish) • Jean 4:20 法國人 (French) • Johannes 4:20 德語 (German) • 約翰福音 4:20 中國語文 (Chinese) • John 4:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 喝主所賜之水永遠不渴 …19婦人說:「先生,我看出你是先知。 20我們的祖宗在這山上禮拜,你們倒說,應當禮拜的地方是在耶路撒冷。」 21耶穌說:「婦人,你當信我。時候將到,你們拜父也不在這山上,也不在耶路撒冷。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 33:20 在那裡築了一座壇,起名叫伊利伊羅伊以色列。 申命記 11:29 及至耶和華你的神領你進入要去得為業的那地,你就要將祝福的話陳明在基利心山上,將咒詛的話陳明在以巴路山上。 約書亞記 8:33 以色列眾人,無論是本地人是寄居的,和長老、官長並審判官都站在約櫃兩旁,在抬耶和華約櫃的祭司利未人面前,一半對著基利心山,一半對著以巴路山,為以色列民祝福,正如耶和華僕人摩西先前所吩咐的。 以賽亞書 66:1 耶和華如此說:「天是我的座位,地是我的腳凳,你們要為我造何等的殿宇?哪裡是我安息的地方呢?」 路加福音 9:53 那裡的人不接待他,因他面向耶路撒冷去。 約翰福音 4:12 我們的祖宗雅各將這井留給我們,他自己和兒子並牲畜也都喝這井裡的水,難道你比他還大嗎?」 |