平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「耶和華就為自己的地發熱心,憐恤他的百姓。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “耶和华就为自己的地发热心,怜恤他的百姓。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是耶和華為了自己的地發熱心,憐恤他的子民。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是耶和华为了自己的地发热心,怜恤他的子民。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 就 為 自 己 的 地 發 熱 心 , 憐 恤 他 的 百 姓 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 就 为 自 己 的 地 发 热 心 , 怜 恤 他 的 百 姓 。 Joel 2:18 King James Bible Then will the LORD be jealous for his land, and pity his people. Joel 2:18 English Revised Version Then was the LORD jealous for his land, and had pity on his people. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) be. 以賽亞書 42:13 撒迦利亞書 1:14 撒迦利亞書 8:2 and pity. 申命記 32:16,36,43 士師記 10:16 詩篇 103:13,17 以賽亞書 60:10 以賽亞書 63:9,15 耶利米書 31:20 耶利米哀歌 3:22 何西阿書 11:8,9 路加福音 15:20 雅各書 5:11 鏈接 (Links) 約珥書 2:18 雙語聖經 (Interlinear) • 約珥書 2:18 多種語言 (Multilingual) • Joel 2:18 西班牙人 (Spanish) • Joël 2:18 法國人 (French) • Joel 2:18 德語 (German) • 約珥書 2:18 中國語文 (Chinese) • Joel 2:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 37:32 必有餘剩的民從耶路撒冷而出,必有逃脫的人從錫安山而來。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。 以賽亞書 60:10 「外邦人必建築你的城牆,他們的王必服侍你。我曾發怒擊打你,現今卻施恩憐恤你。 以賽亞書 63:9 他們在一切苦難中,他也同受苦難,並且他面前的使者拯救他們。他以慈愛和憐憫救贖他們。在古時的日子,常保抱他們,懷揣他們。 以賽亞書 63:15 求你從天上垂顧,從你聖潔榮耀的居所觀看!你的熱心和你大能的作為在哪裡呢?你愛慕的心腸和憐憫向我們止住了。 撒迦利亞書 1:14 與我說話的天使對我說:「你要宣告說:『萬軍之耶和華如此說:我為耶路撒冷為錫安,心裡極其火熱。 撒迦利亞書 8:2 「萬軍之耶和華如此說:我為錫安心裡極其火熱,我為她火熱,向她的仇敵發烈怒。 |