約伯記 29:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我說話之後,他們就不再說,我的言語像雨露滴在他們身上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我说话之后,他们就不再说,我的言语像雨露滴在他们身上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我說了話以後,他們就不再說,我的言語像雨露一般滴在他們身上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我说了话以後,他们就不再说,我的言语像雨露一般滴在他们身上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 說 話 之 後 , 他 們 就 不 再 說 ; 我 的 言 語 像 雨 露 滴 在 他 們 身 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 说 话 之 後 , 他 们 就 不 再 说 ; 我 的 言 语 像 雨 露 滴 在 他 们 身 上 。

Job 29:22 King James Bible
After my words they spake not again; and my speech dropped upon them.

Job 29:22 English Revised Version
After my words they spake not again; and my speech dropped upon them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

After my

約伯記 32:15,16
「他們驚奇,不再回答,一言不發。…

約伯記 33:31-33
約伯啊,你當側耳聽我的話,不要作聲,等我講說。…

以賽亞書 52:15
這樣,他必洗淨許多國民,君王要向他閉口。因所未曾傳於他們的,他們必看見;未曾聽見的,他們要明白。」

馬太福音 22:46
他們沒有一個人能回答一言。從那日以後,也沒有人敢再問他什麼。

speech

申命記 32:2
我的教訓要淋漓如雨,我的言語要滴落如露,如細雨降在嫩草上,如甘霖降在菜蔬中。

雅歌 4:11
我新婦,你的嘴唇滴蜜好像蜂房滴蜜,你的舌下有蜜有奶,你衣服的香氣如黎巴嫩的香氣。

以西結書 20:46
「人子啊,你要面向南方,向南滴下預言攻擊南方田野的樹林。

阿摩司書 7:16
「亞瑪謝啊,現在你要聽耶和華的話!你說『不要向以色列說預言,也不要向以撒家滴下預言』,

彌迦書 2:6
「他們說:『你們不可說預言!不可向這些人說預言,不住地羞辱我們。』

*marg:

鏈接 (Links)
約伯記 29:22 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 29:22 多種語言 (Multilingual)Job 29:22 西班牙人 (Spanish)Job 29:22 法國人 (French)Hiob 29:22 德語 (German)約伯記 29:22 中國語文 (Chinese)Job 29:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約伯自述昔之佳景
21人聽見我而仰望,靜默等候我的指教。 22我說話之後,他們就不再說,我的言語像雨露滴在他們身上。 23他們仰望我如仰望雨,又張開口如切慕春雨。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 32:2
我的教訓要淋漓如雨,我的言語要滴落如露,如細雨降在嫩草上,如甘霖降在菜蔬中。

約伯記 29:10
首領靜默無聲,舌頭貼住上膛。

約伯記 29:23
他們仰望我如仰望雨,又張開口如切慕春雨。

以西結書 21:2
「人子啊,你要面向耶路撒冷和聖所滴下預言攻擊以色列地,

何西阿書 13:1
從前以法蓮說話,人都戰兢,他在以色列中居處高位,但他在侍奉巴力的事上犯罪就死了。

約伯記 29:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)