約伯記 32:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「他們驚奇,不再回答,一言不發。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“他们惊奇,不再回答,一言不发。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們驚惶失措,不再回應,他們沒有甚麼可說的話了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们惊惶失措,不再回应,他们没有甚麽可说的话了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 驚 奇 不 再 回 答 , 一 言 不 發 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 惊 奇 不 再 回 答 , 一 言 不 发 。

Job 32:15 King James Bible
They were amazed, they answered no more: they left off speaking.

Job 32:15 English Revised Version
They are amazed, they answer no more: they have not a word to say.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

amazed

約伯記 6:24,25
「請你們教導我,我便不作聲,使我明白在何事上有錯。…

約伯記 29:22
我說話之後,他們就不再說,我的言語像雨露滴在他們身上。

馬太福音 7:23
我就明明地告訴他們說:『我從來不認識你們。你們這些作惡的人,離開我去吧!』

馬太福音 22:22,26,34,46
他們聽見就稀奇,離開他走了。…

left off speaking.

鏈接 (Links)
約伯記 32:15 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 32:15 多種語言 (Multilingual)Job 32:15 西班牙人 (Spanish)Job 32:15 法國人 (French)Hiob 32:15 德語 (German)約伯記 32:15 中國語文 (Chinese)Job 32:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以利戶陳述己意
14約伯沒有向我爭辯,我也不用你們的話回答他。 15「他們驚奇,不再回答,一言不發。 16我豈因他們不說話,站住不再回答,仍舊等候呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 32:14
約伯沒有向我爭辯,我也不用你們的話回答他。

約伯記 32:16
我豈因他們不說話,站住不再回答,仍舊等候呢?

約伯記 32:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)