約伯記 26:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
將水包在密雲中,雲卻不破裂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
将水包在密云中,云却不破裂。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他把水包在密雲中,水下面的雲卻不破裂。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他把水包在密云中,水下面的云却不破裂。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
將 水 包 在 密 雲 中 , 雲 卻 不 破 裂 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
将 水 包 在 密 云 中 , 云 却 不 破 裂 ;

Job 26:8 King James Bible
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.

Job 26:8 English Revised Version
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

bindeth up

約伯記 36:29
誰能明白雲彩如何鋪張和神行宮的雷聲呢?

約伯記 38:9,37
是我用雲彩當海的衣服,用幽暗當包裹它的布,…

創世記 1:6,7
神說:「諸水之間要有空氣,將水分為上下。」…

詩篇 135:7
他使雲霧從地極上騰,造電隨雨而閃,從府庫中帶出風來。

箴言 30:4
誰升天又降下來?誰聚風在掌握中?誰包水在衣服裡?誰立定地的四極?他名叫什麼?他兒子名叫什麼?你知道嗎?

耶利米書 10:13
他一發聲,空中便有多水激動,他使雲霧從地極上騰。他造電隨雨而閃,從他府庫中帶出風來。

thick clouds

約伯記 37:11-16
他使密雲盛滿水氣,布散電光之雲。…

詩篇 18:10,11
他坐著基路伯飛行,他藉著風的翅膀快飛。…

and the cloud

以賽亞書 5:6
我必使它荒廢,不再修理,不再鋤刨,荊棘蒺藜倒要生長。我也必命雲不降雨在其上。」

鏈接 (Links)
約伯記 26:8 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 26:8 多種語言 (Multilingual)Job 26:8 西班牙人 (Spanish)Job 26:8 法國人 (French)Hiob 26:8 德語 (German)約伯記 26:8 中國語文 (Chinese)Job 26:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約伯訕笑比勒達
7神將北極鋪在空中,將大地懸在虛空。 8將水包在密雲中,雲卻不破裂。 9遮蔽他的寶座,將雲鋪在其上。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 37:11
他使密雲盛滿水氣,布散電光之雲。

詩篇 147:8
他用雲遮天,為地降雨,使草生長在山上。

箴言 30:4
誰升天又降下來?誰聚風在掌握中?誰包水在衣服裡?誰立定地的四極?他名叫什麼?他兒子名叫什麼?你知道嗎?

約伯記 26:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)