平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他的尊榮雖達到天上,頭雖頂到雲中, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他的尊荣虽达到天上,头虽顶到云中, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 雖然他的高貴上達於天,他的頭直插雲霄, 圣经新译本 (CNV Simplified) 虽然他的高贵上达於天,他的头直插云霄, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 的 尊 榮 雖 達 到 天 上 , 頭 雖 頂 到 雲 中 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 的 尊 荣 虽 达 到 天 上 , 头 虽 顶 到 云 中 , Job 20:6 King James Bible Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds; Job 20:6 English Revised Version Though his excellency mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) his excellency 創世記 11:4 以賽亞書 14:13,14 但以理書 4:11,22 阿摩司書 9:2 俄巴底亞書 1:3,4 馬太福音 11:23 clouds. 鏈接 (Links) 約伯記 20:6 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 20:6 多種語言 (Multilingual) • Job 20:6 西班牙人 (Spanish) • Job 20:6 法國人 (French) • Hiob 20:6 德語 (German) • 約伯記 20:6 中國語文 (Chinese) • Job 20:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 14:13 你心裡曾說:「我要升到天上,我要高舉我的寶座在神眾星以上,我要坐在聚會的山上,在北方的極處, 以賽亞書 14:14 我要升到高雲之上,我要與至上者同等。」 耶利米書 51:53 巴比倫雖升到天上,雖使她堅固的高處更堅固,還有行毀滅的從我這裡到她那裡。」這是耶和華說的。 俄巴底亞書 1:3 住在山穴中,居所在高處的啊,你因狂傲自欺,心裡說:『誰能將我拉下地去呢?』 俄巴底亞書 1:4 你雖如大鷹高飛,在星宿之間搭窩,我必從那裡拉下你來。這是耶和華說的。 |